Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «seine derzeitigen folgen beurteilen » (Allemand → Néerlandais) :

Den dem Mitgliedstaat vorliegenden Informationen zufolge hätte der Schädling nicht hinnehmbare wirtschaftliche, soziale und/oder ökologische Folgen für sein Hoheitsgebiet und — soweit der Mitgliedstaat dies beurteilen kann — für das Gebiet der Union, falls er sich in diesem Gebiet ansiedeln und ausbreiten würde.

Op basis van de informatie waarover de lidstaat beschikt, zou het plaagorganisme onaanvaardbare economische, sociale en/of milieugevolgen hebben ten aanzien van zijn grondgebied en, voor zover de lidstaat dit kan beoordelen, het grondgebied van de Unie, indien het zich zou vestigen en verspreiden op dat grondgebied.


Der EWF wird den derzeitigen finanziellen und institutionellen Strukturen des ESM folgen und sie im Wesentlichen wahren, und dabei seine Effizienz, Transparenz und demokratische Rechenschaftspflicht unter voller Wahrung der Rolle der nationalen Parlamente ausbauen.

Het EMF wordt de opvolger van het ESM, waarvan de huidige financiële en institutionele structuren grotendeels behouden blijven, en verbetert tegelijk de efficiëntie, de transparantie en de democratische verantwoording waarbij de rol van de nationale parlementen volledig wordt geëerbiedigd.


In den Augen der internationalen Öffentlichkeit sind wir verantwortlich für dieses Desaster, und wenn die USA den Mut zu einem Baker-Hamilton-Ausschuss hatten, der über ihre Politik im Irak befinden soll, so fordere ich heute die Schaffung eines parlamentarischen Ausschusses, der unsere europäische Politik im Nahen Osten und seine derzeitigen Folgen beurteilen soll.

Wij hebben in de ogen van de internationale gemeenschap mede schuld aan deze ramp, en als de Verenigde Staten de moed hebben gehad een commissie Baker-Hamilton in te stellen om hun beleid in Irak tegen het licht te houden, pleit ik vandaag voor de oprichting van een parlementaire commissie om ons Europese beleid in het Midden-Oosten en de consequenties ervan te evalueren.


Daraus ergibt sich, dass der Koordinator bei der Verbindung von Artikel 87 Nr. 8 des Gesetzes vom 4. August 1996 mit den Artikeln 22 Nrn. 1 und 4 und 23 desselben Gesetzes zu dem Zeitpunkt, wo er ein Verhalten annimmt, wissen kann, ob dieses strafbar ist oder nicht, so dass einerseits derjenige, der die Taten begeht, vorher mit Sicherheit beurteilen kann, welche strafrechtlichen Folgen seine Handlungen haben kö ...[+++]

Daaruit volgt dat de coördinator bij de lezing van artikel 87, 8°, van de wet van 4 augustus 1996, in samenhang met de artikelen 22, 1° en 4°, en 23 van dezelfde wet, kan weten, op het ogenblik dat hij een gedrag aanneemt, of dat gedrag al dan niet strafbaar is, zodat, enerzijds, degene die de feiten begaat, vooraf op zekere wijze kan inschatten wat het strafrechtelijk gevolg van zijn daden kan zijn en, anderzijds, aan de rechter geen al te grote beoordelingsbevoegdheid wordt gelaten.


Den dem Mitgliedstaat vorliegenden Informationen zufolge hätte der Schädling in Bezug auf einen oder mehrere der in Abschnitt 1 Nummer 4 genannten Sachverhalte nicht hinnehmbare wirtschaftliche, soziale und/oder ökologische Folgen für sein Hoheitsgebiet und – soweit der Mitgliedstaat dies beurteilen kann – für das Gebiet der Union, falls er sich in diesem Gebiet ansiedeln und ausbreiten würde.

Op basis van de informatie waarover de lidstaat beschikt, heeft het plaagorganisme onaanvaardbare economische, sociale en/of milieugevolgen ten aanzien van zijn grondgebied en, voor zover de lidstaat dit kan beoordelen, het grondgebied van de Unie, indien het zich zou vestigen en zich zou verspreiden op dat grondgebied, wat betreft een of meer van de gebieden omschreven in deel 1, punt 4.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


7. stellt fest, dass laut der oben genannten gemeinsamen Erklärung "die Haushaltsbehörde . über die finanziellen Folgen aller neuen Vorschläge der Kommission genau informiert sein (muss), um beurteilen zu können, wie sich der jeweilige Vorschlag auf die Obergrenzen der Finanziellen Vorausschau (.) auswirkt“;

7. wijst erop dat overeenkomstig de voornoemde gezamenlijke verklaring over de financiële programmaring "de begrotingsautoriteit moet beschikken over nauwkeurige informatie omtrent de financiële consequenties van alle nieuwe Commissievoorstellen, teneinde de gevolgen daarvan voor de maxima van de financiële vooruitzichten te kunnen beoordelen”;


7. stellt fest, dass laut der gemeinsamen Erklärung zur Finanzplanung, die am 20. Juli 2000 von den drei Organen angenommen wurde „die Haushaltsbehörde . über die finanziellen Folgen aller neuen Vorschläge der Kommission genau informiert sein (muss), um beurteilen zu können, wie sich der jeweilige Vorschlag auf die Obergrenzen der Finanziellen Vorausschau (.) auswirkt“;

7. wijst erop dat overeenkomstig de op 20 juli goedgekeurde gemeenschappelijke verklaring over de financiële programmaring "de begrotingsautoriteit moet beschikken over nauwkeurige informatie omtrent de financiële consequenties van alle nieuwe Commissievoorstellen, teneinde de gevolgen daarvan voor de maxima van de financiële vooruitzichten te kunnen beoordelen";


Er verweist darauf, dass laut der gemeinsamen Erklärung zur Finanzplanung, die am 20. Juli 2000 von den drei Organen angenommen wurde „die Haushaltsbehörde . über die finanziellen Folgen aller neuen Vorschläge der Kommission genau informiert sein (muss), um beurteilen zu können, wie sich der jeweilige Vorschlag auf die Obergrenzen der Finanziellen Vorausschau (.) auswirkt“.

De rapporteur herinnert eraan dat overeenkomstig de op 20 juli goedgekeurde gemeenschappelijke verklaring over de financiële programmaring "de begrotingsautoriteit moet beschikken over nauwkeurige informatie omtrent de financiële consequenties van alle nieuwe Commissievoorstellen, teneinde de gevolgen daarvan voor de maxima van de financiële vooruitzichten te kunnen beoordelen".


8. bedauert die dürftigen Ergebnisse bei dem Prozess zur Einführung des EGKS-Vertrags in den Gesamthaushalt; fordert die Kommission auf, eine Finanzbewertung der neuen in den Gesamthaushalt aufzunehmenden Aktivitäten vorzulegen, da sie Auswirkungen auf die Marge innerhalb der Obergrenze von Rubrik 3 der Finanziellen Vorausschau haben können; erinnert daran, dass nach der von den drei Organen am 20. Juli 2000 angenommenen Finanzplanung "die Haushaltsbehörde über die finanziellen Folgen ...[+++]

8. betreurt de slechte resultaten van het proces van opname van het EGKS-Verdrag in de algemene begroting; verzoekt de Commissie een financiële evaluatie in te dienen van de nieuwe activiteiten die in de algemene begroting worden opgenomen, aangezien zij gevolgen kunnen hebben voor de marge onder het maximum van rubriek 3 van de financiële vooruitzichten; herinnert eraan dat, overeenkomstig de gezamenlijke verklaring over de financiële programmering, goedgekeurd op 20 juli 2000, “de begrotingsautoriteit over betrouwbare informatie moet beschikken inzake de financiële gevolgen van elk nieuw voorstel dat de Commissie indient, ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seine derzeitigen folgen beurteilen' ->

Date index: 2023-02-27
w