Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verbindlich sein

Traduction de «sein oder verbindlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Recht, Vertragspartei bilateraler oder multilateraler Vertraege zu sein oder nicht zu sein

het recht al dan niet partij te zijn bij bilaterale of multilaterale verdragen


das Recht, Vertragspartei eines Buendnisses zu sein oder nicht zu sein

het recht al dan niet partij te zijn bij bondgenootschappelijke verdragen


unrichtig sein oder unrechtmäßig gespeichert worden sein

onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Beschluss kann für den Inhalt der Pläne und Programme verbindlich sein, oder er kann als nicht verbindlicher Akt erlassen werden.

Zo'n besluit kan bindend zijn voor de inhoud van de plannen en programma's of slechts worden uitgevaardigd als een niet-bindend besluit.


Daher kann die begründete Schlussfolgerung, mit der die zuständige Behörde ihre Prüfung der Umweltverträglichkeit des Projekts abschließt, Teil eines integrierten Genehmigungsverfahrens sein oder in eine andere verbindliche Entscheidung einfließen, die für die Erfüllung der Ziele dieser Richtlinie erforderlich ist.

Gezien dit feit kan de gemotiveerde conclusie waarmee de bevoegde instantie haar onderzoek inzake de milieueffecten van het project afsluit, deel uitmaken van een geïntegreerde vergunningsprocedure of worden opgenomen in een ander bindend besluit dat is vereist om aan de doelstellingen van deze richtlijn te voldoen.


Da das Ziel der vorgeschlagenen Maßnahme, nämlich die Festlegung der Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen zu Forschungs- und Studienzwecken oder zur Teilnahme an einem Praktikum oder am Europäischen Freiwilligendienst als verbindliche Bestimmungen sowie zur Teilnahme an einem Schüleraustausch oder einem anderen Freiwilligendienst als dem Europäischen Freiwilligendienst oder zur Ausübung einer Au-pair-Tätigkeit als fakultative Bestimmungen, von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht wer ...[+++]

Daar de doelstelling van deze richtlijn, namelijk het bepalen van de voorwaarden voor toegang en verblijf van derdelanders met het oog op onderzoek, studie, stages en Europees vrijwilligerswerk, als verplichte bepalingen, en scholierenuitwisseling, ander vrijwilligerswerk dan het Europees vrijwilligerswerk of au-pairactiviteiten, als facultatieve bepalingen, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt maar vanwege de omvang en de gevolgen ervan beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie overeenkomstig het in artikel 5 VEU neergelegde subsidiariteitsbeginsel maatregelen nemen.


Der Beschluss sollte von der federführenden Aufsichtsbehörde und den betroffenen Aufsichtsbehörden gemeinsam vereinbart werden und an die Hauptniederlassung oder die einzige Niederlassung des Verantwortlichen oder Auftragsverarbeiters gerichtet sein und für den Verantwortlichen und den Auftragsverarbeiter verbindlich sein.

Het besluit dient gezamenlijk door de leidende toezichthoudende autoriteit en de betrokken toezichthoudende autoriteiten te worden goedgekeurd, gericht te zijn aan de hoofdvestiging of enige vestiging van de verwerkingsverantwoordelijke of de verwerker en bindende gevolgen te hebben voor de verwerkingsverantwoordelijke of de verwerker.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das betreffende Rechtsinstrument sollte ausreichend verbindlich und dauerhaft sein (z.B. Verfassung oder Rahmengesetz).

Dit instrument moet een voldoende bindend en duurzaam karakter hebben (bv. de grondwet of een kaderwet).


Sie weist darauf hin, dass solche Ziele derzeit nicht verbindlich sein müssen und dass verbindliche Maßnahmen dieselben oder bessere Ergebnisse hervorbringen können.

Ze geeft aan dat dergelijke streefcijfers momenteel niet bindend hoeven te zijn en dat bindende maatregelen tot dezelfde of betere resultaten kunnen leiden.


Das EPSKI könnte freiwillig oder verbindlich sein oder beides je nach Regelungsgegenstand.

Het gemeenschappelijke EPCIP-kader zou een vrijwillig of een bindend karakter kunnen hebben - of een combinatie van beide, afhankelijk van de situatie.


Das EPSKI könnte freiwillig oder verbindlich sein oder beides je nach Regelungsgegenstand.

Het gemeenschappelijke EPCIP-kader zou een vrijwillig of een bindend karakter kunnen hebben - of een combinatie van beide, afhankelijk van de situatie.


Uneinigkeit bestand in der Frage, ob ein solches System freiwillig sein oder verbindlich vorgeschrieben werden solle.

Men was het er niet over eens of een dergelijk stelsel verplicht dan wel vrijwillig moest zijn.


Die Zahlen der Marge können verbindlich sein oder nur als Hinweis dienen, unbeschadet der in den Absätzen 4 der Artikel 16, 42 und 68 des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 (11) vorgesehenen Regel, nach der eine Mindestanzahl von fünf auszuwählenden Bewerbern vorgeschrieben ist, ausser natürlich bei Unmöglichkeit, eine ausreichende Anzahl geeigneter Bewerbungen zu berücksichtigen (12) (cf. was in diesen Texten für Verhandlungsverfahren ausdrücklich vorgesehen ist).

De margecijfers kunnen dwingend of gewoon indicatief zijn, onverminderd de regel bedoeld in lid 4 van de artikelen 16, 42 en 68 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 (11) waarin sprake is van minimum 5 gegadigden, behalve natuurlijk wanneer het onmogelijk is een toereikend aantal geschikte kandidaturen in te zamelen (12) (vgl. waarin dezelfde teksten uitdrukkelijk voorzien voor de onderhandelingsprocedure).




D'autres ont cherché : verbindlich sein     sein oder verbindlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sein oder verbindlich' ->

Date index: 2021-11-25
w