Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sein mag besteht " (Duits → Nederlands) :

Sonst besteht die Gefahr, „dass, so unsinnig das auch sein mag, anerkannt werden muss, dass jede städtebauliche Tätigkeit unter die Richtlinie fällt: Denn die Maßnahmen, mit denen die Bebauungsmöglichkeit geregelt wird, ändern definitionsgemäß – und auch substanziell – den Wert der Grundstücke, auf die sie sich beziehen“ (Zitat des Generalanwalts Paolo Mengozzi in seinem Schlussantrag an den EuGH vom 17.11.2009).

Anders bestaat het gevaar "dat ook de – weliswaar absurde – hypothese moet worden aanvaard dat elke stedenbouwkundige activiteit onder de richtlijn valt: de maatregelen waarmee de bebouwingsmogelijkheid wordt geregeld, wijzigen immers per definitie en zelfs substantieel de waarde van de grond waarop zij betrekking hebben" (citaat van advocaat-generaal Paolo Mengozzi in zijn conclusie van 17 november 2009).


– (ES) Herr Präsident! Ich glaube nicht, dass das Hauptziel der ausgezeichneten Arbeit des Petitionsausschusses darin besteht, irgendeine Regionalregierung in Spanien zu stürzen, so bedauerlich ihr Vorgehen auch gewesen sein mag.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik denk niet dat het uitstekende werk van de Commissie verzoekschriften tot doel had deze of gene regionale regering in Spanje te laten vallen, hoe betreurenswaardig hun optreden ook geweest mag zijn.


Wie wünschenswert sie auch sein mag, besteht vorerst keine Aussicht auf eine Aktualisierung des bestehenden EG-ASEAN-Abkommens [33].

Een gemoderniseerde versie van de bestaande EG-ASEAN-overeenkomst, hoe wenselijk die ook moge zijn, blijft voorlopig buiten bereik.


So wichtig auch die Stärkung wirtschaftlicher Bindungen sein mag, besteht doch ein unabweisliches Bedürfnis nach Ausweitung des Austauschs im Bildungs- und Kulturbereich zwischen der EU und Asien, wie das in der Mitteilung auch gesagt wird.

Hoe belangrijk de aandacht voor de economische banden ook is, er is een enorme behoefte aan de versterking van de uitwisseling tussen de EU en Azië op het gebied van onderwijs en cultuur, zoals in de mededeling wordt aangestipt.


Während im Allgemeinen kein besonderer Bedarf für doppelte Preisauszeichnungen vor der unwiderruflichen Festlegung des Umrechnungskurses besteht, mag dies in Ländern, die stark vom Tourismus abhängig sind, wie zum Beispiel Zypern und Malta, anders sein.

Hoewel er in het algemeen geen specifieke noodzaak is om een dubbele prijsaanduiding te hanteren voordat de conversiekoers is vastgesteld, kan dit anders zijn in landen die sterk afhankelijk zijn van toerisme, zoals Cyprus en Malta.


Wie wünschenswert sie auch sein mag, besteht vorerst keine Aussicht auf eine Aktualisierung des bestehenden EG-ASEAN-Abkommens [33].

Een gemoderniseerde versie van de bestaande EG-ASEAN-overeenkomst, hoe wenselijk die ook moge zijn, blijft voorlopig buiten bereik.


7. weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass, wie unpopulär dies auch sein mag, die Kommission verpflichtet ist, die Tatsache anzuerkennen und zu verbreiten, dass viele kleine Schiffe ebenso viel Schaden an den Beständen anrichten können wie ein großes und dass es gerade die kleineren Schiffe sind, die in den Zucht- und Laichgebieten fischen; besteht darauf, dass die Fangkapazität eines kleinen Schiffes nicht ausschließlich nach gefischten Tonnen berechnet werden darf, sondern auch nach der Anzahl der gefangenen Exemplare, und fü ...[+++]

7. herinnert er in dit verband aan dat de Commissie, ongeacht hoe ongeliefd zij zich daarmee maakt, verantwoordelijk is voor het onderkennen en verspreiden van bewijzen dat veel kleine schepen evenveel schade aan de visstand kunnen toebrengen als een groot schip en dat het juist de kleine schepen zijn die in de voortplantings- en paaigronden vissen; wijst erop dat de vangstcapaciteit van hun kleine schepen niet uitsluitend in tonnen vis moet worden gemeten, maar ook in het aantal gevangen exemplaren en dat men dient te bedenken dat h ...[+++]


7. weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass, wie unpopulär dies am Ende auch sein mag, die Kommission verpflichtet ist, die Beweise anzuerkennen und zu verbreiten, dass viele kleine Schiffe ebenso viel Schaden an den Beständen anrichten können wie ein großes und dass es gerade die kleineren Schiffe sind, die in den Zucht- und Laichgebieten fischen; besteht darauf, dass die Fangkapazität eines kleinen Schiffes nicht ausschließlich nach gefischten Tonnen berechnet werden darf, sondern auch nach der Anzahl der gefangenen Exemplare, ...[+++]

7. herinnert er in dit verband aan dat de Commissie, ongeacht hoe ongeliefd zij zich daarmee maakt, verantwoordelijk is voor het onderkennen en verspreiden van bewijzen dat veel kleine schepen evenveel schade aan de visstand kunnen toebrengen als een groot schip en dat het juist de kleine schepen zijn die in de voortplantings- en paaigronden vissen; wijst erop dat de vangstcapaciteit van hun kleine schepen niet uitsluitend in tonnen vis moet worden gemeten, maar ook in het aantal gevangen exemplaren en dat men dient te bedenken dat h ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sein mag besteht' ->

Date index: 2023-08-15
w