Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein land habe » (Allemand → Néerlandais) :

AMS betonte, dass das Land nicht nur als Miteigentümer des Flughafenbetreibers mit einem unmittelbaren Interesse an der Förderung seines Markenprofils und seiner Einnahmen agiert habe, sondern auch als Behörde, die mit der Aufgabe betraut sei, den Tourismus und die Geschäftsmöglichkeiten im Land Rheinland-Pfalz durch verschiedene Mittel zu fördern, insbesondere durch Werbung.

AMS benadrukte dat de deelstaat niet alleen de mede-eigenaar van de exploitant van de luchthaven is en rechtstreeks belang bij heeft bij een sterker merkimago en meer inkomsten, maar ook de autoriteit is die de toeristische en zakelijke mogelijkheden in de deelstaat Rijnland-Palts op verschillende manieren, en in het bijzonder door middel van reclame, moet promoten.


AMS erklärte, dass die Vereinbarung zwischen AMS und dem Land Ryanair keinen Vorteil verschafft habe, Ryanair seine Partner nicht unter Druck setze, Vereinbarungen über Marketingdienstleistungen mit AMS abzuschließen und die Leistung von Ryanair bei Verbindungen zu Flughäfen mit und ohne Vereinbarungen über Marketingdienstleistungen mit AMS im Allgemeinen gleich sei.

AMS stelde dat de overeenkomst tussen AMS en de deelstaat geen enkel voordeel verleent aan Ryanair; Ryanair oefent geen druk uit op haar partners om overeenkomsten voor marketingdiensten te sluiten met AMS en de dienstverlening van Ryanair is over het algemeen dezelfde op vliegroutes naar luchthavens met een overeenkomst inzake marketingdiensten met AMS als op vliegroutes naar luchthavens zonder een dergelijke overeenkomst.


4. möchte zwar den erfreulichen Fortschritten, die andere Länder des westlichen Balkans auf dem Weg zum EU‑Beitritt erreicht haben nicht im Wege stehen, ist jedoch besorgt darüber, dass der Eindruck, das Land habe seinen Vorsprung eingebüßt, einer weiteren Verbesserung der interethnischen Beziehungen im Land abträglich sein könnte und dass fehlende kontinuierliche Fortschritte auf dem Weg zum EU‑Beitritt in einem Land dieser Region die Stabilität und Sicherheit aller Länder dieser Region gefäh ...[+++]

4. is weliswaar ingenomen met de voortgang die andere landen in de westelijke Balkan boeken op hun weg naar toetreding tot de EU en wil deze geenszins in twijfel trekken, maar is niettemin bezorgd dat de ontstane indruk dat de voorsprong van het land is ingehaald, verdere verbetering van de interetnische verhoudingen in het land kan belemmeren, en dat uitblijvende gestage voortgang in de richting van EU-toetreding in één land in de regio uiteindelijk de stabiliteit en veiligheid van alle landen in gevaar kan brengen;


4. möchte zwar den erfreulichen Fortschritten, die andere Länder des westlichen Balkans auf dem Weg zum EU-Beitritt erreicht haben nicht im Wege stehen, ist jedoch besorgt darüber, dass der Eindruck, das Land habe seinen Vorsprung eingebüßt, einer weiteren Verbesserung der interethnischen Beziehungen im Land abträglich sein könnte und dass fehlende kontinuierliche Fortschritte auf dem Weg zum EU-Beitritt in einem Land dieser Region die Stabilität und Sicherheit aller Länder dieser Region gefäh ...[+++]

4. is weliswaar ingenomen met de voortgang die andere landen in de westelijke Balkan boeken op hun weg naar toetreding tot de EU en wil deze geenszins in twijfel trekken, maar is niettemin bezorgd dat de ontstane indruk dat de voorsprong van het land is ingehaald, verdere verbetering van de interetnische verhoudingen in het land kan belemmeren, en dat uitblijvende gestage voortgang in de richting van EU-toetreding in één land in de regio uiteindelijk de stabiliteit en veiligheid van alle landen in gevaar kan brengen;


D. in der Erwägung, dass der Präsident der Republik Moldau, Wladimir Woronin, am 11. Dezember 2004 erklärt hat, sein Land habe "keine andere Wahl" als unverzüglich auf die Integration mit Europa hinzuarbeiten,

D. overwegende dat de Moldavische president Vladimir Voronin op 11 december 2004 verklaarde dat zijn land "geen andere keuze" had dan onverwijld naar aansluiting bij Europa te streven,


D. in der Erwägung, dass der Präsident der Republik Moldau, Vladimir Voronin, der zu Beginn seiner Amtszeit Unterstützung für den Beitritt Moldaus zur Union Russland-Belarus signalisierte, am 11. Dezember 2004 erklärt hat, sein Land habe keine andere Wahl als unverzüglich auf die Integration mit Europa hinzuarbeiten, da die Effizienz der Gemeinschaft unabhängiger Staaten (GUS) nachlasse und die GUS zu einer vernachlässigten Struktur mit vagen wirtschaftlichen Interessen und unklaren Aussichten gerate,

D. overwegende dat de Moldavische president Vladimir Voronin, die bij zijn ambtsaanvaarding aangaf de aansluiting van Moldavië bij de Russisch-Wit-Russische Unie te steunen, op 11 december 2004 verklaarde dat zijn land "geen andere keuze" had dan onverwijld naar aansluiting bij Europa te streven omdat het Gemenebest van Onafhankelijke Staten (GOS) minder doeltreffend zou functioneren en omdat het GOS zou "veranderen in een verwaarloosde structuur met vage economische belangen en onduidelijke vooruitzichten",


D. in der Erwägung, dass der Präsident der Republik Moldau, Wladimir Woronin, am 11. Dezember 2004 erklärt hat, sein Land habe „keine andere Wahl“ als unverzüglich auf die Integration mit Europa hinzuarbeiten,

D. overwegende dat de Moldavische president Vladimir Voronin op 11 december 2004 verklaarde dat zijn land "geen andere keuze" had dan onverwijld naar aansluiting bij Europa te streven,


Er wies darauf hin, dass sein Land in diesem Zeitraum etwa 20 Mio. EUR für die Bekämpfung des Virus ausgegeben habe, und dankte den europäischen Behörden für ihre Unterstützung.

Hij wees erop dat zijn land in de genoemde periode omstreeks 20 miljoen euro heeft besteed aan de bestrijding van het virus, en dankte de Europese autoriteiten voor hun steun.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sein land habe' ->

Date index: 2024-01-03
w