indem dem Gläubiger, der dafür g
esorgt hat, dass in seine Vereinbarung eine Klausel aufgenommen worden ist, die
einen Mechanismus einführt, der
einem Pfand und/oder
einem Vorzugsrecht gleichzusetzen ist, wie
eine Klausel zur (bestehenden und zukünftigen) generellen Verpfändung der Schuldforderungen s
eines Schuldners zu s
eine ...[+++]n Gunsten oder
eine Eigentumsvorbehaltsklausel, im Rahmen
eines Plans der gerichtlichen Reorganisation durch kollektive Einigung, der mit der doppelten Mehrheit der Gläubiger im Sinne von Artikel 54 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 gebilligt wurde, weder
eine Herabsetzung s
einer Schuldforderung noch ein Bereinigungsplan über mehr als vierundzwanzig Monate auferlegt werden kann,
in zoverre aan de
schuldeiser die in zijn ov
ereenkomst zelf een beding heeft ingevoegd dat een mechanisme instelt dat kan worden gelijkgesteld met een pand en/of een voorrecht, zoals een
beding van (bestaande en toekomstige) algemene inpandgeving van de schuldvorderingen van zijn schuldenaar te zijnen gunste of een
beding van eigendomsvoorbehoud, in een gerechtelijk reorganisatieplan bij collectief akkoord gestemd met dubbele meerderheid van de schuldeisers zoals bepaald in artikel 54 van de wet van 31 januari 200
...[+++]9, geen enkele schuldvermindering, noch een aanzuiveringsplan van meer dan 24 maanden kan worden opgelegd,