Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Embryonenerkrankung mit schlechter Prognose
Offenkundig schlechter Lebenswandel
Schlechter Lebenswandel
Schlechter Zahler
Schlechter gestellte grenzüberschreitende Tätigkeit

Vertaling van "sei schlechter " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


offenkundig schlechter Lebenswandel

algemeen bekend wangedrag




schlechter gestellte grenzüberschreitende Tätigkeit

bestraffing van grensoverschrijdende activiteit


Embryonenerkrankung mit schlechter Prognose

embryonale ziekte met slechte prognose
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Vorwurf, [Bieter 2] sei schlechter als andere Bieter einschließlich Capricorn behandelt worden, ist daher nicht gerechtfertigt.

De beschuldiging dat [bieder 2] slechter is behandeld dan andere bieders, waaronder Capricorn, is daarom niet gegrond.


Der Veranstalter trägt also die Verantwortung bei Nichterfüllung oder schlechter Erfüllung des Vertrages, es sei denn, es liegt ein Verschulden des Verbrauchers oder höhere Gewalt* vor.

De organisator is effectief verantwoordelijk voor het niet of slecht uitvoeren van de overeenkomst, behalve wanneer de consument in fout is of in geval van overmacht*


Sie machen geltend, dass die Verordnung (EU) Nr. 1168/2012, wie sie von der Kommission in der Entscheidung vom 3. Januar 2013 auf die Klägerinnen angewendet worden sei, und die Entscheidung vom 3. Januar 2013, dass die Kommission die MWB-Anträge der Klägerinnen nicht prüfen werde, ihr berechtigtes Vertrauen verletzten und sie rückwirkend ohne stichhaltige Gründe schlechter stellten.

Verzoeksters voeren aan dat verordening (EU) nr. 1168/2012, zoals toegepast door de Commissie op verzoeksters bij besluit van 3 januari 2013, en het besluit van 3 januari 2013 waarin werd vermeld dat de Commissie niet zal overgaan tot onderzoek van verzoeksters’ BMO-verzoeken, het gewettigd vertrouwen van verzoeksters schendt en dat deze besluiten zonder geldige redenen met terugwerkende kracht worden toegepast ten nadele van verzoeksters.


« Arbeitnehmer mit einem befristeten Arbeitsvertrag sind in ihren Arbeitsbedingungen nur deswegen, weil sie für eine befristete Dauer arbeiten, gegenüber vergleichbaren unbefristet beschäftigten Arbeitnehmern nicht schlechter zu behandeln, es sei denn, eine unterschiedliche Behandlung ist aus sachlichen Gründen gerechtfertigt.

« Met betrekking tot de arbeidsvoorwaarden worden werknemers met een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd louter op grond van het feit dat zij voor bepaalde tijd werken, niet minder gunstig behandeld dan vergelijkbare werknemers in vaste dienst, tenzij het verschil in behandeling om objectieve redenen gerechtvaardigd is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Befristet beschäftige Arbeitnehmer dürfen in ihren Beschäftigungsbedingungen nur deswegen, weil für sie ein befristeter Arbeitsvertrag oder ein befristetes Arbeitsverhältnis gilt, gegenüber vergleichbaren Dauerbeschäftigten nicht schlechter behandelt werden, es sei denn, die unterschiedliche Behandlung ist aus sachlichen Gründen gerechtfertigt.

1. Met betrekking tot de arbeidsvoorwaarden worden werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd louter op grond van het feit dat zij voor bepaalde tijd werken, niet minder gunstig behandeld dan vergelijkbare werknemers in vaste dienst, tenzij het verschil in behandeling om objectieve redenen gerechtvaardigd is.


Dennoch habe ich den Verdacht, dass Ihre Ansicht, die Lage in Bosnien und Herzegowina sei schlechter als die im Kosovo, in der Union nicht von der Mehrheit geteilt wird.

Toch denk ik dat uw bewering dat de situatie in Bosnië-Herzegovina erger is dan die in Kosovo, de mening van de meerderheid in de Unie niet weerspiegelt.


Vor wenigen Tagen versicherte General D. Leakey den Mitgliedstaaten, die EU sei unabhängig von Finanzierungsproblemen und den Schwierigkeiten, alle möglichen Gefahren und Risiken zu antizipieren, militärisch in der Lage, die Operation nicht schlechter als in Bosnien auszuführen.

Een aantal dagen geleden verzekerde generaal D. Leakey de leden ervan dat de Europese Unie, ondanks de financieringsproblemen en de moeilijkheden van het inschatten van alle mogelijke bedreigingen en risico’s die zich tijdens de operatie zouden kunnen voordoen, in militaire termen in staat was de operatie even goed uit te voeren als die in Bosnië en dat de operatie vanuit militair oogpunt minder intens zou zijn.


Die Regierung stellt erstens fest, dass der Beschluss zur Einleitung des Verfahrens zum Teil auf unrichtigen Informationen basiert, welche die wirtschaftliche und finanzielle Situation der Teracom schlechter darstellen, als sie de facto sei.

De regering stelt ten eerste vast dat het besluit tot inleiding van de procedure deels gebaseerd is op foutieve informatie, die de economische en financiële situatie slechter doet lijken dan in werkelijkheid.


L. in der Erwägung, daß das Argument, der europäische Tabak sei von "schlechter Qualität", durch die Tatsache entkräftet wird, daß für denselben Tabak in den letzten Wirtschaftsjahren wegen des geringeren Angebots und der gestiegenen Nachfrage ein sehr viel höherer Preis als früher gezahlt wurde, unbeschadet der Tatsache, daß ernsthafte Maßnahmen zum Schutz der Qualität und der menschlichen Gesundheit ergriffen werden,

L. overwegende dat het argument dat de Europese tabak van "slechte kwaliteit" is, ontzenuwd wordt door het feit dat voor deze tabak tijdens de laatste verkoopcampagnes een veel hogere prijs is betaald dan vroeger, gezien de vermindering van het aanbod en de toename van de vraag, en in weerwil van het feit dat serieuze maatregelen zijn getroffen om de volksgezondheid te beschermen,


Die Vereinbarung sieht vor, dass befristet beschäftigte Arbeitnehmer nur deswegen, weil für sie ein befristeter Arbeitsvertrag oder ein befristetes Arbeitsverhältnis gilt, gegenüber vergleichbaren Dauerbeschäftigten nicht schlechter behandelt werden dürfen, es sei denn, die unterschiedliche Behandlung ist aus sachlichen Gründen gerechtfertigt.

De overeenkomst verbiedt werkgevers om werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd minder gunstig te behandelen dan werknemers in vaste dienst louter op grond van het feit dat zij op basis van een overeenkomst voor bepaalde tijd werken, tenzij het verschil in behandeling om objectieve redenen gerechtvaardigd is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sei schlechter' ->

Date index: 2022-05-14
w