Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sei nicht vernünftig » (Allemand → Néerlandais) :

Das Fehlen von Übergangsmaßnahmen sei nach Auffassung der klagenden Parteien nicht vernünftig zu rechtfertigen.

De ontstentenis van overgangsmaatregelen zou, volgens de verzoekende partijen, niet redelijk verantwoord zijn.


Dies sei eine diskriminierende Beeinträchtigung des Rechtes auf Achtung des Privat- und Familienlebens, wobei die Unterscheidung auf dem Kriterium des Geschlechts beruhe, was nicht vernünftig zu rechtfertigen sei.

Dat zou een discriminerende aantasting inhouden van het recht op eerbiediging van het privé- en gezinsleven, waarbij het onderscheid gegrond is op het criterium van het geslacht, wat niet redelijk zou kunnen worden verantwoord.


Die klagenden Parteien führen an, dass der angefochtene Artikel 110 des Gesetzes vom 26. Dezember 2015 gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung verstoße, weil die Behandlung im Krankenhaus anlässlich eines Eingriffs oder einer Behandlung ästhetischer Art mehrwertsteuerpflichtig sei, während die Behandlung außerhalb des Krankenhauses anlässlich eines Eingriffs einer oder einer Behandlun ästhetischer Art nicht mehrwertsteuerpflichtig sei, ohne dass für diesen Behandlungsunterschied eine vernünftige ...[+++]

De verzoekende partijen voeren aan dat het bestreden artikel 110 van de wet van 26 december 2015 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet schendt, aangezien de verpleging in het ziekenhuis, naar aanleiding van een ingreep of behandeling met een esthetisch karakter, btw-plichtig zou zijn, terwijl de verpleging buiten het ziekenhuis, naar aanleiding van een ingreep of behandeling met een esthetisch karakter, niet btw-plichtig zou zijn, zonder dat voor dat verschil in behandeling een redelijke verantwoording bestaat (tweede onderdeel van het enige middel in de zaak nr. 6464).


In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer die Meinung äußert, der Steinbruch erbringe nicht den Nachweis, dass er die gegenwärtige Nachfrage nicht mehr decken könne, und der einzige Grund für die Ausdehnung sei finanzieller Art; dass man deswegen seines Erachtens vernünftig sein müsse, zumal die Produktion seit 1990 bei rund 300.000t/Jahr liege; dass angesichts dieser Elemente nach eigener Einschätzung der bisherige, aktuelle und zukünftige Bedarf anscheinend nicht unterschiedlich seien;

Overwegende dat een bezwaarindiener schrijft dat de steengroeve niet aantoont dat ze de huidige vraag niet meer kan beantwoorden en dat de enige verantwoording voor de uitbreiding financieel is; dat hij bijgevolg acht dat men zich redelijk moet tonen te meer daar de productie sinds 1990 rond de 300.000 ton/jaar draait; dat hij, die gegevens in acht genomen, meent dat de behoeften uit verleden, heden en toekomst niet lijken van elkaar te verschillen;


Die klagenden Parteien bemängeln, dass diese Bestimmung diese Vergütung nicht den Produzenten gewährleiste, die ihre Rechte an einen anderen Produzenten abgetreten hätten, sodass eine Diskriminierung zum Nachteil einer Kategorie von Anspruchsberechtigten eingeführt werde, die weder objektiv, noch vernünftig gerechtfertigt sei.

De verzoekende partijen klagen aan dat die bepaling die vergoeding niet waarborgt voor de producent die zijn rechten aan een andere producent heeft overgedragen, hetgeen ten nadele van een categorie van rechthebbenden een discriminatie zou doen ontstaan die noch objectief, noch redelijk verantwoord zou zijn.


Fluggesellschaften sind nicht für die Genauigkeit und Vollständigkeit der von Fluggästen bereitgestellten Daten verantwortlich, es sei denn, dass sie keine vernünftige Vorsorge getroffen haben, um sicherzustellen, dass die von den Passagieren erhobenen Daten genau und korrekt waren

De luchtvaartmaatschappijen zijn niet aansprakelijk voor de nauwkeurigheid en de volledigheid van gegevens die door de passagiers worden verstrekt, behalve indien zij niet de redelijke maatregelen treffen om ervoor te zorgen dat de van passagiers verkregen gegevens accuraat en juist zijn.


Wird eine Frage im Rahmen eines Verfahrens vor einem Gericht gestellt, dessen Entscheidungen selbst nicht mehr mit Rechtsmitteln des innerstaatlichen Rechts angefochten werden können, ist dieses Gericht jedoch verpflichtet, dem Gerichtshof ein Vorabentscheidungsersuchen vorzulegen (vgl. Art. 267 Abs. 3 AEUV), es sei denn, es liegt insoweit bereits eine gefestigte Rechtsprechung vor oder es bleibt kein Raum für vernünftige Zweifel hinsichtlich der richtigen Auslegung der fraglichen Rechtsnorm.

Wanneer een vraag wordt opgeworpen in het kader van een zaak die aanhangig is bij een rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hogere voorziening, is deze instantie evenwel verplicht om zich met een verzoek om een prejudiciële beslissing tot het Hof te wenden (zie artikel 267, derde alinea, VWEU), tenzij er ter zake al vaste rechtspraak is of er geen ruimte is voor redelijke twijfel over de juiste uitlegging van de betrokken rechtsregel.


Es sei nicht vernünftig gerechtfertigt, dass der föderale Gesetzgeber in bezug auf den Staat davon ausgehe, nicht garantieren zu müssen, dass eine Entscheidung innerhalb einer bestimmten Frist zu treffen sei, diese Garantie jedoch bei Strafe der Nichtigkeit des Verwaltungsverfahrens und des Gerichtsverfahrens den Provinzen und den Gemeinden auferlegt werde.

Het is niet redelijk verantwoord dat de federale wetgever het voor het Rijk niet te garanderen acht om te voorzien in een beslissing binnen een bepaalde termijn maar dat die garantie op straffe van verval van de administratieve procedure en van de gerechtelijke procedure zou worden afgedwongen van de provincies en de gemeenten.


In diesem Zusammenhang habe Herr Barrot auf diesem Treffen erklärt, er sei sich der Tatsache vollkommen bewusst, wie wichtig Investitionen das Schienennetz seien, und habe nichts dagegen, wenn die neuen Mitgliedstaaten in Autobahnen investierten, wobei er darauf hinwies, dass die Preisfestsetzung der Maut für LKW über 3,5 Tonnen vernünftig sein müsse.

Zo zou Barrot op de bijeenkomst verklaard hebben dat hij nauwlettender zal toezien op de doelmatigheid van investeringen in het spoor en dat hij niet tegen investeringen van de nieuwe lidstaten in autowegen gekant is, terwijl hij opmerkt dat de toltarieven voor vrachtwagens van meer dan 3,5 ton zeer redelijk moeten blijven.


In diesem Zusammenhang habe Herr Barrot auf diesem Treffen erklärt, er sei sich der Tatsache vollkommen bewusst, wie wichtig Investitionen das Schienennetz seien, und habe nichts dagegen, wenn die neuen Mitgliedstaaten in Autobahnen investierten, wobei er darauf hinwies, dass die Preisfestsetzung der Maut für LKW über 3,5 Tonnen vernünftig sein müsse.

Zo zou Barrot op de bijeenkomst verklaard hebben dat hij nauwlettender zal toezien op de doelmatigheid van investeringen in het spoor en dat hij niet tegen investeringen van de nieuwe lidstaten in autowegen gekant is, terwijl hij opmerkt dat de toltarieven voor vrachtwagens van meer dan 3,5 ton zeer redelijk moeten blijven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sei nicht vernünftig' ->

Date index: 2024-03-08
w