Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allzu intensive Ausbeutung
Hiermit sei kundgetan
Überfischen
Überfischung

Traduction de «sei allzu » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allzu intensive Ausbeutung | Überfischen | Überfischung

overbevissing


hiermit sei kundgetan

Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:


es sei kund getan,daß

Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Einige Kritiker vertraten die Auffassung, mit dieser Form der Verwaltung sei eine allzu große Herausforderung gegeben.

Enkele commentatoren vonden de uitdaging van deze vorm van beheer te groot.


Wie Herr Engwirda selbst sagt, sei es ihm stets gelungen, dass seine eigenen Berichte ohne allzu große Änderungen angenommen wurden.

Zoals de heer Engwirda zelf aangeeft, heeft hij “in ieder geval [zijn rapporten] er redelijk ongeschonden door gekregen”.


25. schließt sich der Einschätzung der Kommission an, dass mehr Präventivmaßnahmen ergriffen werden sollten, um Verstößen der Mitgliedstaaten gegen das Gemeinschaftsrecht vorzubeugen; fordert die Kommission auf, spezifische Forderungen des Petitionsausschusses zu akzeptieren, um eine irreversible Schädigung der Umwelt zu verhindern, und bedauert, dass die Antwort der Kommission allzu oft lautet, sie müsse die endgültige Entscheidung der zuständigen nationalen Stellen abwarten, bevor sie befugt sei, zu handeln;

25. stemt in met het oordeel van de Commissie dat meer preventieve maatregelen moeten worden genomen om inbreuken op de communautaire wetgeving door lidstaten te voorkomen, moedigt de Commissie aan om specifieke verzoeken van de Commissie verzoekschriften om onomkeerbare schade aan het milieu te voorkomen in te willigen; betreurt het dat de reactie van de Commissie te vaak luidt dat zij moet wachten op een definitief besluit van de verantwoordelijke nationale overheden voordat zij bevoegd is op te treden;


8. schließt sich der Einschätzung der Kommission an, dass mehr Präventivmaßnahmen ergriffen werden sollten, um Verstößen der Mitgliedstaaten gegen das Gemeinschaftsrecht vorzubeugen, fordert die Kommission auf, spezifische Forderungen des Petitionsausschusses zu akzeptieren, um eine irreversible Schädigung der Umwelt zu verhindern, und bedauert, dass die Antwort der Kommission allzu oft lautet, sie müsse die endgültige Entscheidung der zuständigen nationalen Stellen abwarten, bevor sie befugt sei, zu handeln.

8. stemt in met het oordeel van de Commissie dat meer preventieve maatregelen moeten worden genomen om inbreuken op de communautaire wetgeving door lidstaten te voorkomen, moedigt de Commissie aan om specifieke verzoeken van de Commissie verzoekschriften om onomkeerbare schade aan het milieu te voorkomen in te willigen en betreurt het dat de reactie van de Commissie te vaak luidt dat zij moet wachten op een definitief besluit van de verantwoordelijke nationale overheden voordat zij handelend kan optreden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vernünftige Menschen würden sagen, dass ein massives Versagen von Regulierung und Aufsicht zusammen mit aufgedeckten Schwachstellen eines allzu simplen ökonomischen Paradigmas eine unbestreitbare Antwort auf die Frage bieten, was nun zu tun sei.

Verstandige mensen zouden zeggen dat het enorme falen van zowel de regelgeving als het toezicht, samen met de aan het licht gekomen zwakheden van een al te simplistisch economisch paradigma, ondubbelzinnig naar het juiste antwoord wijzen.


– (PL) Herr Ministerpräsident! Vor nicht allzu langer Zeit sagten Sie, die Europäische Union sei nicht nur durch eine gemeinsame Wirtschaft und Politik, sondern auch durch die Werte einer gemeinsamen Erinnerung, Kultur und Schöpfungskraft geeint.

– (PL) Mijnheer de minister-president, u zei onlangs dat de landen van de Europese Unie niet alleen met elkaar verbonden zijn door een gemeenschappelijke economie en een gemeenschappelijk beleid, maar ook door de waarden van een gedeeld verleden, een gemeenschappelijke cultuur en scheppende kracht.


Die klagende Partei ist ferner der Auffassung, dass die angefochtene Bestimmung allzu weite Kriterien enthalte, um zu beurteilen, ob eine Sicherheitsüberprüfung notwendig sei, und welche Personen zu « überprüfen » seien, wobei es sich insbesondere um Journalisten handele, was die Pressefreiheit gefährden könnte.

De verzoekende partij is ook van mening dat de bestreden bepaling voorziet in te ruime criteria om het opportune karakter van een veiligheidsverificatie te beoordelen, alsook ten aanzien van de personen die kunnen worden « geverifieerd », daar het onder meer kan gaan om journalisten, waardoor de persvrijheid in het gedrang zou kunnen komen.


- austauschbar verwendet. Die Sozialpartner - Arbeitgeber und Gewerkschaften - haben zu Recht kritisiert, dass die Argumentation allzu sehr auf Nichtregierungsorganisationen und weniger auf andere regierungsunabhängige Akteure gerichtet sei.

De sociale partners - het bedrijfsleven en de vakbonden - hebben terecht kritiek geuit op het feit dat het denken te veel op non-gouvernementele organisaties is gericht en niet op andere niet-overheidsactoren.


Sie macht geltend, dass der allzu enge Begriff des Interesses, der in Artikel 17 des Gerichtsgesetzbuches und in Artikel 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof festgeschrieben sei, abzulehnen sei zugunsten von internationalen Bestimmungen, die in Belgien unmittelbar wirksam seien und folglich Vorrang vor dem innerstaatlichen Recht haben müssten.

Zij betoogt dat het te enge begrip « belang », vervat in artikel 17 van het Gerechtelijk Wetboek en in artikel 2 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, moet worden geweerd ten voordele van internationale bepalingen die rechtstreekse werking hebben in België en die bijgevolg voorrang moeten hebben op het interne recht.


Gemäss den klagenden Parteien sei auch nicht erkennbar, warum die 1996 gegründeten Unternehmen die betreffende Ermässigung allzu einfach erhalten würden, da die Schaffung von zusätzlichen Arbeitsplätzen für ein neu gegründetes Unternehmen viel schwieriger sei, da es per definitionem nur eine sehr begrenzte Anzahl an Arbeitnehmern einstelle und nur in sehr begrenztem Masse die in den Beschäftigungsabkommen enthaltenen Massnahmen der Arbeitsumverteilung nutzen könne.

De verzoekende partijen zien ook niet in waarom de in 1996 opgestarte bedrijven de bedoelde vermindering al te gemakkelijk zouden verkrijgen, vermits het creëren van bijkomende tewerkstelling voor een opstartend bedrijf veel moeilijker is aangezien het per definitie slechts een zeer beperkt aantal werknemers tewerkstelt en slechts in zeer beperkte mate gebruik kan maken van de arbeidsherverdelende maatregelen in de tewerkstellingsakkoorden.




D'autres ont cherché : allzu intensive ausbeutung     es sei kund getan daß     hiermit sei kundgetan     überfischen     überfischung     sei allzu     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sei allzu' ->

Date index: 2023-03-05
w