Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brände an Bord verhindern
Feuer an Bord verhindern
Pflanzlicher Schädling
Schadorganismus
Schädling
Schädlings- oder krankheitsfreies Gebiet
Schädlings- und Seuchenbekämpfung überwachen
Schädlings- und Unkrautbekämpfung leiten
Sekundärer Schädling
Tierischer Schädling
Unkraut
Verhindern

Traduction de «schädlings verhindern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schädling [ Schadorganismus ]

plaagorganisme [ ongedierte | plaagdier | schadelijk dier | schadelijk organisme ]


pflanzlicher Schädling [ Unkraut ]

schadelijke plant [ onkruid ]


Brände an Bord verhindern | Feuer an Bord verhindern

brand aan boord voorkomen






Schädlings- und Unkrautbekämpfung leiten

ongedierte- en onkruidbestrijding beheren




Schädlings- und Seuchenbekämpfung überwachen

toezien op beheersing van plagen en ziekten


tierischer Schädling

voor planten schadelijke organismen


schädlings- oder krankheitsfreies Gebiet

ziekte- of plagenvrij gebied
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wird das Auftreten eines Schädlings, der die Kriterien nach Unterabsatz 1 erfüllt, in einer Sendung mit Pflanzen, Pflanzenerzeugnissen oder anderen Gegenständen, die in das Gebiet eines Mitgliedstaats eingeführt wurde oder innerhalb dieses Gebiets verbracht wurde, amtlich bestätigt, so ergreift dieser Mitgliedstaat die erforderlichen Maßnahmen, um das Eindringen dieses Schädlings in das Gebiet der Union und seine Ansiedlung und Ausbreitung darin zu verhindern.

Wanneer officieel wordt bevestigd dat een plaagorganisme dat voldoet aan de in de eerste alinea bedoelde criteria aanwezig is in een zending planten, plantaardige producten of andere materialen die worden binnengebracht op of in het verkeer zijn binnen het grondgebied van een lidstaat, neemt die lidstaat de nodige maatregelen om het binnendringen in, en het vestigen of het verspreiden van het plaagorganisme binnen het grondgebied van de Unie te voorkomen.


(3) Die Person, die die Meldung nach Absatz 1 vorgenommen hat, konsultiert die zuständige Behörde hinsichtlich der zu ergreifenden Maßnahmen und ergreift im Einklang mit den Anweisungen der zuständigen Behörde die Maßnahmen, die notwendig sind, um die Ausbreitung des Schädlings zu verhindern und den Schädling von den betreffenden Pflanzen, Pflanzenerzeugnissen und anderen Gegenständen sowie gegebenenfalls von seinem Grundstück zu entfernen.

3. De persoon die de in lid 1 bedoelde kennisgeving heeft verricht raadpleegt de bevoegde autoriteit over de te nemen maatregelen en neemt, overeenkomstig de instructies van de bevoegde autoriteit, de nodige maatregelen om de verspreiding van dat plaagorganisme te voorkomen en om het te elimineren bij de betrokken planten, plantaardige producten en andere materialen en, in voorkomend geval, in de bedrijfsruimten van die persoon.


Der Unternehmer ergreift gegebenenfalls auch unverzüglich Vorsorgemaßnahmen, um die Ansiedlung und die Ausbreitung des Schädlings zu verhindern.

Waar dit passend is treft de professionele marktdeelnemer ook onmiddellijk voorzorgsmaatregelen om de vestiging en verspreiding van dat plaagorganisme te voorkomen.


(4) Der Unternehmer ergreift unverzüglich die erforderlichen Vorsorgemaßnahmen, um die Ausbreitung des Schädlings zu verhindern.

4. De professionele marktdeelnemer treft onmiddellijk de nodige maatregelen om de verspreiding van dat plaagorganisme te voorkomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wird einem Unternehmer bekannt, dass ein Unionsquarantäneschädling bei Pflanzen, Pflanzenerzeugnissen oder sonstigen Gegenständen auftritt, für die er zuständig ist, so ergreift er unmittelbar nach der Meldung bei der betreffenden zuständigen Behörde und deren Konsultation die erforderlichen Pflanzenschutzmaßnahmen, um diesen Schädling bei den betreffenden Pflanzen, Pflanzenerzeugnissen und sonstigen Gegenständen und gegebenenfalls in seinem Betrieb zu beseitigen und die Ausbreitung dieses Schädlings zu verhindern.

Wanneer een professionele exploitant constateert dat een EU-quarantaineorganisme voorkomt bij planten, plantaardige producten of andere materialen die zich onder zijn beheer bevinden, neemt hij onmiddellijk, na de betrokken bevoegde autoriteit te hebben geïnformeerd en geraadpleegd, de fytosanitaire maatregelen die noodzakelijk zijn om dat plaagorganisme bij de betrokken planten, plantaardige producten of andere materialen en in voorkomend geval in zijn bedrijfsruimten te elimineren en de verspreiding ervan te voorkomen.


2. Kommt die Kommission auf Grundlage der in Artikel 18 genannten Untersuchungen oder anderer Nachweise in Bezug auf eine Sperrzone zu dem Schluss, dass eine Tilgung des betreffenden Unionsquarantäneschädlings nicht möglich ist, so wird ihr die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 98 delegierte Rechtsakte hinsichtlich der Festlegung von Maßnahmen zu dem alleinigen Zweck zu erlassen , die Ausbreitung dieses Schädlings über die betreffenden Bezirke hinaus zu verhindern.

2. Wanneer de Commissie op basis van de in artikel 18 bedoelde onderzoeken of van andere gegevens met betrekking tot een beperkingsgebied tot de conclusie komt dat uitroeiing van het betrokken EU-quarantaineorganisme niet mogelijk is, is zij bevoegd overeenkomstig artikel 98 gedelegeerde handelingen vast te stellen , waarbij maatregelen worden vastgelegd die enkel ten doel hebben de verspreiding van die plaagorganismen buiten de betrokken gebieden te voorkomen.


2. Kommt die Kommission auf Grundlage der in Artikel 18 genannten Untersuchungen oder anderer Nachweise in Bezug auf eine Sperrzone zu dem Schluss, dass eine Tilgung des betreffenden Unionsquarantäneschädlings nicht möglich ist, so wird ihr die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 98 delegierte Rechtsakte hinsichtlich der Festlegung von Maßnahmen zu dem alleinigen Zweck zu erlassen, die Ausbreitung dieses Schädlings über die betreffenden Bezirke hinaus zu verhindern.

2. Wanneer de Commissie op basis van de in artikel 18 bedoelde onderzoeken of van andere gegevens met betrekking tot een beperkingsgebied tot de conclusie komt dat uitroeiing van het betrokken EU-quarantaineorganisme niet mogelijk is, is zij bevoegd overeenkomstig artikel 98 gedelegeerde handelingen vast te stellen, waarbij maatregelen worden vastgelegd die enkel ten doel hebben de verspreiding van die plaagorganismen buiten de betrokken gebieden te voorkomen.


1. Wird einem Unternehmer bekannt, dass ein Unionsquarantäneschädling bei Pflanzen, Pflanzenerzeugnissen oder sonstigen Gegenständen auftritt, für die er zuständig ist, so ergreift er unmittelbar nach der Meldung bei der betreffenden zuständigen Behörde und deren Konsultation die erforderlichen Pflanzenschutzmaßnahmen, um diesen Schädling bei den betreffenden Pflanzen, Pflanzenerzeugnissen und sonstigen Gegenständen und gegebenenfalls in seinem Betrieb zu beseitigen und die Ausbreitung dieses Schädlings zu verhindern.

1. Wanneer een professionele exploitant constateert dat een EU-quarantaineorganisme voorkomt bij planten, plantaardige producten of andere materialen die zich onder zijn beheer bevinden, neemt hij onmiddellijk, na de betrokken bevoegde autoriteit te hebben geïnformeerd en geraadpleegd, de fytosanitaire maatregelen die noodzakelijk zijn om dat plaagorganisme bij de betrokken planten, plantaardige producten of andere materialen en in voorkomend geval in zijn bedrijfsruimten te elimineren en de verspreiding ervan te voorkomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schädlings verhindern' ->

Date index: 2022-09-05
w