Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schwächsten bevölkerungsgruppen kinder " (Duits → Nederlands) :

1. verurteilt den Putschversuch in Burundi, die Granatenangriffe auf Zivilisten und Polizisten und jegliche Anwendung von Gewalt, ungeachtet dessen, wer ihr Urheber ist; bringt seine tiefe Sympathie für die Bevölkerung der Republik Burundi und seine Solidarität mit ihr in diesen schwierigen Zeiten zum Ausdruck; erwartet, dass sich alle Akteure in Burundi zurückhaltend zeigen, und weist darauf hin, dass die schwächsten Bevölkerungsgruppen, insbesondere Frauen und Kinder, am meisten unter der Gewalt zu leiden haben;

1. veroordeelt de couppoging in Burundi, de granaataanvallen op burgers en politieagenten en iedere vorm van geweld, ongeacht door welke partij het wordt gepleegd; betuigt zijn sympathie en solidariteit met de bevolking van de Republiek Burundi in deze roerige tijden; verwacht dat alle partijen in Burundi nu terughoudendheid aan de dag leggen en wijst erop dat de zwakste bevolkingsgroepen, met name kinderen en vrouwen, het meest van het geweld te lijden hebben;


51. fordert alle IStGH-Vertragsparteien, die EU und den IStGH selbst einschließlich der Anklagebehörde eindringlich auf, alles zu unternehmen, um Urheber von gegen die Menschlichkeit gerichteten Sexualstraftaten, das heißt die spezielle Kategorie der Verbrechen gegen die Menschlichkeit, die in die sachliche Zuständigkeit des IStGH fällt (Artikel 7 des Römischen Statuts) und Vergewaltigung, sexuelle Sklaverei, Nötigung zur Prostitution, erzwungene Schwangerschaft, Zwangssterilisation oder jede andere Form sexueller Gewalt von vergleichbarer Schwere sowie Verfolgung aus Gründen des Geschlechts umfasst, zu verfolgen und zu bestrafen; stellt fest, dass diese Sexualstraftaten besonders abscheulich sind, da sie häufig in sehr großem Ausmaß began ...[+++]

51. verzoekt alle partijen bij het Internationaal Strafhof, de Europese Unie en het Internationaal Strafhof zelf, met inbegrip van het parket van de aanklager, met klem alles in het werk te stellen om de plegers van seksuele misdrijven tegen de menselijkheid te vervolgen en te straffen, te weten de specifieke categorie van misdrijven tegen de menselijkheid die onder de materiële bevoegdheid van het Internationaal Strafhof vallen (artikel 7 van het Statuut van Rome) waarbij het gaat om verkrachting, seksuele slavernij, gedwongen prostitutie, gedwongen zwangerschap, gedwongen sterilisatie en enige andere vorm van seksueel geweld van vergelijkbare ernst, alsmede om feiten in verband met vervolging op grond van geslacht; constateert dat deze s ...[+++]


8. fordert alle IStGH-Vertragsparteien, die EU und den IStGH selbst – einschließlich der Anklagebehörde – eindringlich auf, alle Anstrengungen zu unternehmen, die Täter von gegen die Menschlichkeit gerichteten Sexualstraftaten, das heißt die spezielle Kategorie der Verbrechen gegen die Menschlichkeit, die in die sachliche Zuständigkeit des IStGH fällt (Artikel 7 des Römischen Statuts) und Vergewaltigung, sexuelle Sklaverei, Nötigung zur Prostitution, erzwungene Schwangerschaft, Zwangssterilisation oder jede andere Form sexueller Gewalt von vergleichbarer Schwere sowie Verfolgung aus Gründen des Geschlechts umfasst, zu verfolgen und zu bestrafen; stellt fest, dass diese Sexualstraftaten besonders abstoßend sind, da sie häufig gleichzeitig u ...[+++]

8. verzoekt alle partijen bij het Internationaal Strafhof, de Europese Unie en het Internationaal Strafhof zelf, met inbegrip van het parket van de aanklager, met klem alles in het werk te stellen om de plegers van seksuele misdrijven tegen de menselijkheid te vervolgen en te straffen, te weten de specifieke categorie van misdrijven tegen de menselijkheid die onder de materiële bevoegdheid van het Internationaal Strafhof vallen (artikel 7 van het Statuut van Rome) waarbij het gaat om verkrachting, seksuele slavernij, gedwongen prostitutie, gedwongen zwangerschap, gedwongen sterilisatie en enige andere vorm van seksueel geweld van vergelijkbare ernst, alsmede om feiten in verband met vervolging op grond van geslacht; constateert dat deze se ...[+++]


44. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, zu bedenken, dass integrierte sozial- und gesundheitspolitische Maßnahmen (sozialpolitisch relevante Gesundheitsleistungen), zu einem modernen Ansatz zur Förderung und zum Schutz der Gesundheit beitragen können, insbesondere für die schwächsten Bevölkerungsgruppen, wie Kinder und auf fremde Hilfe angewiesene Menschen;

44. roept de Commissie en de lidstaten op zich te beraden over de bijdrage die een geïntegreerd maatschappelijk en gezondheidsbeleid (in de zin van maatschappelijk relevante gezondheidszorg) kan bieden bij de ontwikkeling van een eigentijdse benadering voor het bevorderen en beschermen van de gezondheid, met name voor de meest kwetsbare bevolkingsgroepen, zoals jonge kinderen en mensen die niet zelfstandig kunnen opereren;


40. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, zu bedenken, dass integrierte sozial- und gesundheitspolitische Maßnahmen (sozialpolitisch relevante Gesundheitsleistungen), zu einem modernen Ansatz zur Förderung und zum Schutz der Gesundheit beitragen können, insbesondere für die schwächsten Bevölkerungsgruppen, wie Kinder und auf fremde Hilfe angewiesene Menschen;

40. roept de Commissie en de lidstaten op zich te beraden over de bijdrage die een geïntegreerd maatschappelijk en gezondheidsbeleid (in de zin van maatschappelijk relevante gezondheidszorg) kan bieden bij de ontwikkeling van een eigentijdse benadering voor het bevorderen en beschermen van de gezondheid, met name voor de meest kwetsbare bevolkingsgroepen, zoals jonge kinderen en mensen die niet zelfstandig kunnen opereren;


Sie weist auch darauf hin, dass nicht alle Bevölkerungsgruppen in gleicher Weise vom Einzelhandelsmarkt profitieren; die schwächsten Gruppen (Kinder, ältere Menschen) sind hier am stärksten benachteiligt.

Zij merkt ook op dat de verschillende bevolkingsgroepen niet op dezelfde wijze van deze detailmarkt profiteren; de gevoeligste groepen (kinderen, ouderen) zijn de dupe.


Sie weist auch darauf hin, dass nicht alle Bevölkerungsgruppen in gleicher Weise vom Einzelhandelsmarkt profitieren; die schwächsten Gruppen (Kinder, ältere Menschen) sind hier am stärksten benachteiligt.

Zij merkt ook op dat de verschillende bevolkingsgroepen niet op dezelfde wijze van deze detailmarkt profiteren; de gevoeligste groepen (kinderen, ouderen) zijn de dupe.


Die Anlagen dort waren verlassen und unbenutzt. Daher erhält das UN-Hochkommissariat für Flüchtlinge eine Hilfe von 100.000 ECU für die Ausstattung der öffentlichen Gebäude, in denen die schwächsten Bevölkerungsgruppen (Kinder, Kranke, alte Menschen, alleinstehende Frauen usw.) leben, mit sanitären Einrichtungen.

Hun bezittingen zijn er achtergebleven en worden niet meer gebruikt. Daarom wordt een steunbedrag van 100.000 ecu aan het Hoge Commissariaat voor de Vluchtelingen van de Verenigde Naties gegeven om sanitaire voorzieningen aan te brengen in de overheidsgebouwen waarin de meest kwetsbare bevolkingsgroepen wonen (kinderen, zieken, bejaarden, alleenstaande vrouwen enz.).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schwächsten bevölkerungsgruppen kinder' ->

Date index: 2021-02-06
w