Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schwer wiegende störung hätte eintreten " (Duits → Nederlands) :

Erhebliche Störung, deren Umstände erkennen lassen, dass ein Unfall oder eine schwere oder schwer wiegende Störung hätte eintreten können, wenn die Gefahr nicht innerhalb der Sicherheitsmargen beherrscht worden wäre oder wenn sich ein anderes Luftfahrzeug in der Nähe befunden hätte

Significant incident onder omstandigheden waaruit blijkt dat een ongeval of een ernstig of belangrijk incident had kunnen plaatsvinden indien het risico niet binnen de veiligheidsgrenzen was beheerd of indien een ander luchtvaartuig in de nabijheid was geweest.


Erhebliche Störung, deren Umstände erkennen lassen, dass ein Unfall oder eine schwere oder schwerwiegende Störung hätte eintreten können, wenn die Gefahr nicht innerhalb der Sicherheitsmargen beherrscht worden wäre oder wenn sich ein anderes Luftfahrzeug in der Nähe befunden hätte

Belangrijk incident onder omstandigheden waaruit blijkt dat een ongeval of een ernstig of zwaar incident had kunnen gebeuren indien het risico niet binnen de veiligheidsgrenzen was afgehandeld of indien een ander vliegtuig in de nabijheid was geweest.


Das hätte schwer wiegende Auswirkungen für die Wettbewerbsfähigkeit der EU auf globaler Ebene, wo sie sich vor allem gegen die USA behaupten muss.

Dit zou ernstige gevolgen hebben voor het Europese mededingingsvermogen op mondiaal niveau, waar de VS een bijzonder felle concurrent zijn.


Er kommt unter drei Bedingungen zum Einsatz: Es gab mindestens 1 000 Entlassungen, diese hatten schwer wiegende Folgen für die Beschäftigung und die lokale Wirtschaft, und sie stehen in Verbindung mit einer Störung des Welthandels.

Het fonds geeft steun onder drie voorwaarden: minstens 1 000 ontslagen, die ernstige gevolgen hebben voor de werkgelegenheid en de plaatselijke economie en verbonden zijn aan een verstoring van de wereldhandel.


Er kommt unter drei Bedingungen zum Einsatz: Es gab mindestens 1 000 Entlassungen, diese hatten schwer wiegende Folgen für die Beschäftigung und die lokale Wirtschaft, und sie stehen in Verbindung mit einer Störung des Welthandels.

Het fonds geeft steun onder drie voorwaarden: minstens 1 000 ontslagen, die ernstige gevolgen hebben voor de werkgelegenheid en de plaatselijke economie en verbonden zijn aan een verstoring van de wereldhandel.


– (FR) Wenn die neue Fassung der Bolkestein-Richtlinie nicht ohnehin schon schwer wiegende Mängel aufgewiesen hätte, vor allem den, sich nicht grundsätzlich von der vorangegangenen zu unterscheiden, so hätte uns schon ein einziger Grund zu ihrer Ablehnung bewogen, nämlich der verdächtige Konsens der beiden großen Fraktionen PSE und PPE, der noch dazu geschlossen wurde, um den im Rat erarbeiteten Kompromiss anzunehmen.

– (FR) Als de nieuwe versie van de Bolkestein-richtlijn niet al genoeg ernstige lacunes zou vertonen om haar te verwerpen – en dan denk ik vooral aan het feit dat ze niet wezenlijk verschilt van de vorige – dan zou één reden voor ons de doorslag geven om dat alsnog te doen: de verdachte consensus tussen twee grote fracties, de Sociaal-democratische en de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, en bovendien hun aanvaarding van het door de Raad uitgewerkte compromis.


Zu erwägen wäre eine einheitliche Methode zur Identifizierung und Einstufung von Gefahren, Risiken, Schwachstellen und Reaktionsmöglichkeiten sowie zur Feststellung, ob die Bedrohung schwer wiegend genug ist, um eine Störung der Infrastruktur als möglich oder wahrscheinlich einzustufen.

Er zou een gemeenschappelijke methode kunnen worden overwogen om dreigingen, risico’s, zwakke punten en reactiemogelijkheden in kaart te brengen en te classificeren, en om conclusies te trekken betreffende de ernst van de dreiging en de mogelijkheid of de waarschijnlijkheid dat de werking van infrastructuur erdoor wordt verstoord.


Sollte eine einheitliche Methode zur Identifizierung und Einstufung von Gefahren, Risiken, Schwachstellen und Reaktionsmöglichkeiten sowie zur Feststellung, ob die Bedrohung schwer wiegend genug ist, um eine Störung der Infrastruktur als möglich oder wahrscheinlich einzustufen, eingeführt werden?

Is een gemeenschappelijke methode nodig om dreigingen, reactiemogelijkheden, risico’s en zwakke plekken in kaart te brengen en te classificeren, en om conclusies te trekken betreffende de mogelijkheid of de waarschijnlijkheid dat een dreiging zich voordoet of betreffende de ernst ervan?


Zu erwägen wäre eine einheitliche Methode zur Identifizierung und Einstufung von Gefahren, Risiken, Schwachstellen und Reaktionsmöglichkeiten sowie zur Feststellung, ob die Bedrohung schwer wiegend genug ist, um eine Störung der Infrastruktur als möglich oder wahrscheinlich einzustufen.

Er zou een gemeenschappelijke methode kunnen worden overwogen om dreigingen, risico’s, zwakke punten en reactiemogelijkheden in kaart te brengen en te classificeren, en om conclusies te trekken betreffende de ernst van de dreiging en de mogelijkheid of de waarschijnlijkheid dat de werking van infrastructuur erdoor wordt verstoord.


– (FR) Herr Präsident, mehrere Änderungsanträge hätten es verdient, in Betracht gezogen zu werden, doch jeder Änderungsantrag hätte zu einem Vermittlungsverfahren geführt, das zweifellos die Gefahr einer grundlegenden Infragestellung mit sich gebracht und zudem ebenso schwer wiegende Verzögerungen verursacht hätte.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, er zijn verschillende amendementen die het overwegen waard zouden zijn geweest, maar ieder amendement zou geleid hebben tot een bemiddelingsprocedure, met het grote risico dat alles weer op de helling zou zijn gezet en aanzienlijke vertraging zou zijn veroorzaakt.


w