Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schulden erlassen oder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Staat,der innerstaatliche Vorschriften erlassen oder aendern will

de Staat die nationale bepalingen wil vaststellen of wijzigen


Ausschuss für den Schutz vor den Auswirkungen der extraterritorialen Anwendung von einem Drittland erlassener Rechtsakte sowie von darauf beruhenden oder sich daraus ergebenden Maßnahmen

Comité inzake de bescherming tegen de gevolgen van de extraterritoriale toepassing van rechtsregels uitgevaardigd door een derde land en daarop gebaseerde of daaruit voortvloeiende handelingen (anti-boycot)


Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.

Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor de verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein kommunaler Zwangsbefehl kann aufgrund der fraglichen Bestimmung nur rechtsgültig erlassen werden für nichtsteuerliche Schulden, die eine natürliche Person oder eine juristische Person des privaten Rechts bei einer Gemeinde hat, sofern diese Schulden unbestritten, fällig, feststehend und sicher sind.

Een gemeentelijk dwangbevel kan krachtens de in het geding zijnde bepaling slechts geldig worden uitgevaardigd voor niet-fiscale schulden die een natuurlijke persoon of een private rechtspersoon bij een gemeente heeft, voor zover die schulden onbetwist, opeisbaar, vaststaand en zeker zijn.


Die Umwandlung von Schulden in Beteiligungen stellt eine finanzielle Beihilfe in Form einer Kapitalzufuhr und/oder eines Darlehens im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer i der Grundverordnung oder in Form eines Einnahmenverzichts aufgrund erlassener oder nicht zurückgezahlter Schulden im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii der Grundverordnung dar.

Schuld-voor-aandelenswaps zijn een financiële bijdrage in de vorm van kapitaalinjectie en/of leningen in de zin van artikel 3, lid 1, onder a), i), van de basisverordening, of in de vorm van inkomsten waarvan de overheid afstand doet ingevolge kwijtgescholden of niet-terugbetaalde schuld in de zin van artikel 3, lid 1, onder a), ii), van de basisverordening.


Wie in B.3 dargelegt wurde, gehört es zur Ermessensbefugnis des Gesetzgebers, unter Berücksichtigung seiner Zielsetzung bei der Einführung der kollektiven Schuldenregelung zu entscheiden, welche Schulden nicht teilweise oder vollständig durch den Richter erlassen werden können.

Zoals in B.3 is vermeld, behoort het tot de beoordelingsbevoegdheid van de wetgever, rekening houdend met het doel dat hij nastreeft door de collectieve schuldenregeling in te voeren, te beslissen welke de schulden zijn die niet gedeeltelijk of volledig door de rechter kunnen worden kwijtgescholden.


Somit würde diese Kategorie von Personen erstens im Vergleich zu jenen Personen ungleich behandelt, über die unter der Geltung des Gesetzes vom 18. April 1851 über den Konkurs, den Bankrott und den Zahlungsaufschub (weiter unten « das alte Konkursgesetz » genannt) ein Konkursverfahren eröffnet wurde, da letzteren gemäss den Bestimmungen von Artikel 1675/13 § 4 des Gerichtsgesetzbuches sehr wohl ihre Schulden erlassen werden können, es sei denn, sie sind wegen einfachen oder betrügerischen Bankrotts verurteilt word ...[+++]

Aldus zou die categorie van personen ongelijk worden behandeld in vergelijking met, ten eerste, personen die failliet zijn verklaard onder de gelding van de wet van 18 april 1851 op het faillissement, de bankbreuk en de opschorting van betaling (hierna « de oude faillissementswet » genoemd), vermits deze laatsten, overeenkomstig het bepaalde in artikel 1675/13, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek, wel kwijtschelding van schulden kunnen verkrijgen, tenzij zij werden veroordeeld wegens eenvoudige of bedrieglijke bankbreuk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zu bemerken ist, dass dieses Unternehmen im Jahr 2000 vollständig saniert wurde, wobei der größte Teil seiner Schulden erlassen oder in Kapital umgewandelt wurde, das von seinem Hauptgläubiger, der staatlich kontrollierten Korean Development Bank (KDB) gehalten wird.

Opgemerkt zij dat Daewoo in 2000 een volledige herstructurering heeft ondergaan, waarbij het grootste deel van de schulden van het bedrijf werd kwijtgescholden of omgezet in aandelen die in het bezit zijn van de grootste schuldeiser, de door de overheid gecontroleerde Korean Development Bank (KDB).


7. fordert den Rat und die Kommission auf, die im Rahmen des Lomé-Abkommens durch Sonderdarlehen, Risikokapital und SYSMIN angehäuften Schulden zu erlassen oder sie gegen rechtmäßige STABEX-Forderungen aufzurechnen, vorausgesetzt, daß die Regierungen der Empfängerländer die Menschenrechte einhalten und die Grundsätze einer umsichtigen Regierungsführung beachten;

7. dringt bij de Raad en de Commissie aan op kwijtschelding van de in het kader van de Overeenkomst van Lomé via speciale leningen, risicokapitaal en SYSMIN geaccumuleerde schulden, of deze weg te strepen tegen legitieme STABEX-claims, op voorwaarde dat de begunstigde regeringen de mensenrechten en de beginselen van goed bestuur eerbiedigen;


17. fordert die Mitgliedstaaten der Europäischen Union auf, ein unverzügliches Moratorium für den Schuldendienst für all diese Länder zu vereinbaren, die zur Gruppe der hochverschuldeten armen Länder und/oder der am wenigsten entwickelten Länder gehören, und alle verbleibenden bilateralen Schulden für diese Länder zu erlassen;

17. verzoekt de lidstaten van de EU het eens te worden over een onmiddellijk moratorium inzake schuldaflossing voor alle landen die tot de groep van arme landen met een zware schuldenlast en/of minst ontwikkelde landen behoren, en deze landen alle resterende bilaterale schulden kwijt te schelden;


14. fordert die Mitgliedstaaten der EU auf, ein unverzügliches Moratorium für den Schuldendienst für all diese Länder zu vereinbaren, die zur Gruppe der hochverschuldeten armen Länder und/oder der am wenigsten entwickelten Länder gehören, und alle verbleibenden bilateralen Schulden für diese Länder zu erlassen;

14. verzoekt de lidstaten van de EU het eens te worden over een onmiddellijk moratorium inzake schuldaflossing voor alle landen die tot de groep van arme landen met een zware schuldenlast en/of minst ontwikkelde landen behoren, en deze landen alle resterende bilaterale schulden kwijt te schelden;


29. fordert die Mitgliedstaaten der EU auf, ein unverzügliches Moratorium für den Schuldendienst für all diejenigen Länder zu vereinbaren, die zur Gruppe der HIPC und/oder der am wenigsten entwickelten Länder gehören, und alle verbleibenden bilateralen Schulden für diese Länder zu erlassen;

29. verzoekt de lidstaten van de EU akkoord te gaan met een onmiddellijk moratorium voor de schuldendienst voor alle landen die behoren tot de groep van de HIPC's en/of de minst ontwikkelde landen en alle overblijvende bilaterale schulden voor deze landen kwijt te schelden;


Andererseits erhebt das Gericht die Frage nach dem eventuellen Verstoss gegen den Grundsatz der Gleichheit vor der Steuer, da Artikel 82 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 im Falle der Entschuldbarkeit des Konkursschuldners die Möglichkeit vorsieht, alle seine Schulden zu erlassen, einschliesslich der Steuerschulden, während Artikel 172 der Verfassung festlegt, dass eine Steuerbefreiung oder Steuerermässigung nur durch ein Gesetz eingeführt werden darf.

Anderzijds, werpt de Rechtbank de vraag op van de mogelijke breuk met het gelijkheidsbeginsel voor de belasting, aangezien artikel 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, in geval van verschoonbaarheid van de gefailleerde, het mogelijk maakt al zijn schulden kwijt te schelden, met inbegrip van zijn fiscale schulden, terwijl artikel 172 van de Grondwet bepaalt dat geen vrijstelling of vermindering van belasting kan worden ingevoerd dan door een wet.




D'autres ont cherché : schulden erlassen oder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schulden erlassen oder' ->

Date index: 2025-05-19
w