Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Abgabe
Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Steuer
Mittel einer besonderen Haushaltslinie
Mittels einer Zivilklage

Traduction de «schriftlich mittels einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Abgabe | Deckung einer Ausgabe mittels einer bestimmten Steuer

dekking van een uitgave door middel van een bepaalde belasting


Mittel einer besonderen Haushaltslinie

kredieten van een speciaal begrotingsonderdeel


mittels einer Zivilklage

civielrechtelijk(afdoen) | civiliter(afdoen)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dem in Buchstabe a des vorliegenden Absatzes genannten Fall werden Wirtschaftsteilnehmer, die ihr Interesse infolge der Veröffentlichung der regelmäßigen nicht verbindlichen Bekanntmachung bekundet haben, aufgefordert, ihr Interesse schriftlich mittels einer Aufforderung zur Interessensbestätigung gemäß Artikel 74 zu bestätigen.

In het onder a) van dit lid bedoelde geval worden ondernemers die hun belangstelling na de bekendmaking van de periodieke indicatieve aankondiging te kennen hebben gegeven, vervolgens uitgenodigd hun belangstelling schriftelijk te bevestigen door middel van een „uitnodiging tot bevestiging van belangstelling” overeenkomstig artikel 74.


Art. 5 - Der Subventionsantrag wird spätestens drei Monate vor der Durchführung der Unterhalts- oder Anpflanzungsarbeiten mittels eines von der Abteilung dem Antragsteller zur Verfügung gestellten Formulars eingereicht. Auf diesem Formular stehen mindestens folgende Angaben: - die Identität, die Eigenschaft und die Kontaktdaten des Antragstellers und, wenn dies in Anwendung von Artikel 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. September 2016 erforderlich ist, die Kontaktdaten und die schriftliche Zustimmung des Eigentümers des ...[+++]

Art. 5. De subsidieaanvraag wordt uiterlijk drie maanden voor de uitvoering van de onderhouds- en aanplantingswerken ingediend via een formulier dat het Departement ter beschikking van de aanvrager stelt, met minstens volgende in te vullen gegevens : - de identiteit, de hoedanigheid en de adresgegevens van de aanvrager en, indien nodig overeenkomstig artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016, de adresgegevens en de schriftelijke toestemming van de grondeigenaar of de vruchtgebruiker : - een kenmerkende oms ...[+++]


- oder mittels einer schriftlich begründeten Ablehnung des Antrags mit Übermittlung einer Kopie an die CWaPE.

- of met een schriftelijk gemotiveerde weigering van de aanvraag, waarvan hij een afschrift aan de CWaPE overmaakt.


Aufgrund des technischen Charakters dieser Rechtsakte sollte das Prüfverfahren für den Erlass von Durchführungsrechtsakten angewendet werden, die die Einführung des Europäischen Berufsausweises für bestimmte Berufe, das Format des Europäischen Berufsausweises, die Bearbeitung schriftlicher Anträge, die Übersetzungen, die der Antragsteller zur Unterstützung einer Beantragung eines Europäischen Berufsausweises vorlegen muss, die Einzelheiten der Dokumente, die nach der Richtlinie 2005/36/EG für die Einreichung eines vollständigen Antrag ...[+++]

Wegens de technische aard van die uitvoeringshandelingen moet de onderzoeksprocedure worden toegepast voor de vaststelling van uitvoeringshandelingen betreffende de invoering van de Europese beroepskaart voor bepaalde beroepen, het formaat van de Europese beroepskaart, de verwerking van schriftelijke aanvragen, de vertalingen die door de aanvrager moeten worden verstrekt om een aanvraag voor een Europese beroepskaart te ondersteunen, de gegevens betreffende de krachtens Richtlijn 2005/36/EG vereiste documenten om een volledige aanvraag te kunnen indienen, de procedures betreffende de manier ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- oder mittels einer schriftlich begründeten Ablehnung des Antrags mit Übermittlung einer Kopie an die CWaPE.

- of met een schriftelijk gemotiveerde weigering van de aanvraag, waarvan hij een afschrift aan de " CWaPE" overmaakt.


Das Europäische Parlament ermuntert zu einer weiteren Verstärkung dieses Austausches und begrüßt insbesondere das spezielle schriftliche Verfahren, mittels dessen nationale oder regionale Bürgerbeauftragte schriftliche Antworten zu Anfragen über EU-Recht und seine Interpretation über den Europäischen Bürgerbeauftragten erhalten.

Het Europees Parlement wenst een verdere versterking van deze uitwisseling en verwelkomt in het bijzonder de speciale schriftelijke procedure waarin nationale of regionale ombudsmannen via de Europese ombudsman schriftelijke antwoorden kunnen krijgen op vragen over het Europese recht en de uitleg daarvan.


23. begrüßt insbesondere das spezielle schriftliche Verfahren, mittels dessen nationale oder regionale Bürgerbeauftragte schriftliche Antworten zu Anfragen über EU-Recht und seine Interpretierung über den Europäischen Bürgerbeauftragten erhalten, als wertvollen Beitrag zu einer besseren Umsetzung und Anwendung von EU-Recht;

23. verwelkomt in het bijzonder de speciale schriftelijke procedure waarin nationale of regionale ombudsmannen via de Europese ombudsman schriftelijke antwoorden kunnen krijgen op vragen over het Europese recht en de uitleg daarvan, als een waardevolle bijdrage aan een betere omzetting en toepassing van het Europese recht;


22. begrüßt insbesondere das spezielle schriftliche Verfahren, mittels dessen nationale oder regionale Bürgerbeauftragte schriftliche Antworten zu Anfragen über das Gemeinschaftsrecht und seine Interpretation über den Europäischen Bürgerbeauftragten erhalten, als wertvollen Beitrag zu einer besseren Umsetzung und Anwendung des Gemeinschaftsrechts;

22. verwelkomt in het bijzonder de speciale schriftelijke procedure waarin nationale of regionale ombudsmannen via de Europese ombudsman schriftelijke antwoorden kunnen krijgen op vragen over het Gemeenschapsrecht en de uitleg daarvan, als een waardevolle bijdrage aan een betere omzetting en toepassing van het Gemeenschapsrecht;


22. begrüßt insbesondere das spezielle schriftliche Verfahren, mittels dessen nationale oder regionale Bürgerbeauftragte schriftliche Antworten zu Anfragen über das Gemeinschaftsrecht und seine Interpretation über den Europäischen Bürgerbeauftragten erhalten, als wertvollen Beitrag zu einer besseren Umsetzung und Anwendung des Gemeinschaftsrechts;

22. verwelkomt in het bijzonder de speciale schriftelijke procedure waarin nationale of regionale ombudsmannen via de Europese ombudsman schriftelijke antwoorden kunnen krijgen op vragen over het Gemeenschapsrecht en de uitleg daarvan, als een waardevolle bijdrage aan een betere omzetting en toepassing van het Gemeenschapsrecht;


In dem in Buchstabe a des vorliegenden Absatzes genannten Fall werden Wirtschaftsteilnehmer, die ihr Interesse infolge der Veröffentlichung der regelmäßigen nicht verbindlichen Bekanntmachung bekundet haben, aufgefordert, ihr Interesse schriftlich mittels einer Aufforderung zur Interessensbestätigung gemäß Artikel 74 zu bestätigen.

In het onder a) van dit lid bedoelde geval worden ondernemers die hun belangstelling na de bekendmaking van de periodieke indicatieve aankondiging te kennen hebben gegeven, vervolgens uitgenodigd hun belangstelling schriftelijk te bevestigen door middel van een „uitnodiging tot bevestiging van belangstelling” overeenkomstig artikel 74.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftlich mittels einer' ->

Date index: 2021-04-20
w