Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brief
Briefwechsel
Das Jahr-2000-Problem
Datenbankdokumentation bereitstellen
Datenbankdokumentation schreiben
Datenbankdokumentationen schreiben
Dokumentation für Datenbanken schreiben
Einen Makro schreiben
Einen Makrobefehl schreiben
Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr
Grundsätze journalistischen Schreibens
Jahr+1
Jahr-2000-Computer-Problem
Korrespondenz
Mit Maschine schreiben
Prinzipien journalistischen Schreibens
Schreiben
Schreiben
Schuld mit einer Laufzeit von höchstens einem Jahr
Wetterbericht schreiben
Wetterbriefing schreiben

Vertaling van "schreiben jahr " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Datenbankdokumentationen schreiben | Dokumentation für Datenbanken schreiben | Datenbankdokumentation bereitstellen | Datenbankdokumentation schreiben

databankdocumentatie schrijven | documentatie over databases schrijven | databasedocumentatie bieden | databasedocumentatie schrijven


einen Makro schreiben | einen Makrobefehl schreiben

een macro typen | een macro uitschrijven


das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


Schreiben (Abschrift) | Schreiben (Übersetzung)

vertaling brief


Grundsätze journalistischen Schreibens | Prinzipien journalistischen Schreibens

journalistieke beginselen | journalistieke principes


Wetterbericht schreiben | Wetterbriefing schreiben

samenvattingen over het weer schrijven




Korrespondenz [ Brief | Briefwechsel | Schreiben ]

correspondentie [ brief ]


Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr

vordering op ten hoogste één jaar


Schuld mit einer Laufzeit von höchstens einem Jahr

schuld op ten hoogste één jaar
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der angefochtene Vollstreckungstitel wurde dem Kläger ein Jahr zuvor durch Schreiben vom 14. November 2012 zugestellt, auf ein Beitreibungsersuchen der ersuchenden Behörde gegenüber der ersuchten Behörde.

De betwiste executoriale titel was een jaar eerder bij brief van 14 november 2012 aan verzoeker genotificeerd na een verzoek tot invordering door de verzoekende autoriteit aan de aangezochte autoriteit.


Aufgrund der Dringlichkeit wurde zwar keine förmliche Konsultation durchgeführt, doch die Kommission hat mehrere Schreiben sowohl von nationalen Behörden als auch von Interessenträgern erhalten, die sich besorgt zeigten, da derzeit keine Befugnis besteht, die Rückwurfpläne zu verlängern, die am Ende des Jahres auslaufen.

Hoewel vanwege de urgentie van het probleem geen formele raadpleging heeft plaatsgevonden, heeft de Commissie diverse brieven van zowel nationale autoriteiten als belanghebbenden ontvangen waarin zij hun zorg hebben geuit over het feit dat er momenteel geen bevoegdheid bestaat voor een verlenging van de teruggooiplannen die aan het eind van het jaar aflopen.


Wenn unter Berücksichtigung der verfügbaren Haushaltsmittel ein Zuschuss nicht im Laufe des Jahres gewährt werden konnte, kann der Projektträger seinen Antrag für das folgende Jahr bestätigen, indem er ihn in das mehrjährige Programm oder seine Aktualisierung einträgt und ein Schreiben an den leitenden Beamten richtet.

Indien een subsidie rekening houdende met de beschikbare begroting in de loop van het jaar niet toegekend heeft kunnen worden, kan de operator zijn aanvraag voor het volgende jaar bevestigen via de opneming ervan in het meerjarig programma of de bijwerking ervan alsook via de zending van een schrijven aan de leidend ambtenaar.


Tätigkeiten nach Beendigung der Amtszeit: Wie im November 2016 in einem Schreiben an das Europäische Parlament angekündigt, sieht der neue Verhaltenskodex eine Verlängerung der „Karenzzeit“ vor: Diese beträgt gegenwärtig 18 Monate und soll für ehemalige Kommissionsmitglieder auf zwei Jahre und für den Präsidenten der Kommission auf drei Jahre angehoben werden.

Werkzaamheden van voormalige commissarissen: Zoals in november 2016 aangekondigd in een brief aan het Europees Parlement, wordt in de nieuwe gedragscode de "afkoelingsperiode" verlengd van 18 maanden naar twee jaar voor voormalig commissarissen en naar drie jaar voor de voorzitter van de Commissie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Tätigkeitsbericht muss bis spätestens zum 30. Juni 2014 [Jahr+1] in einfacher Ausfertigung bei der Verwaltung per Schreiben oder per E-Mail mit den entsprechenden Anlagen unter folgender Adresse eingereicht werden:

Uiterlijk op 30 juni 2014 [jaar+1] moet een exemplaar van het activiteitenverslag, samen met de bijbehorende bijlagen, per post of via e-mail ingediend zijn op het volgende adres :


Artikel 32 des Gesetzes vom 8. Juni 2006, der durch den angefochtenen Artikel 21 ersetzt wurde, und Artikel 50/1 des Gesetzes vom 8. Juni 2006, der durch den angefochtenen Artikel 31 eingefügt wurde, schreiben eine Kontrolle der gesetzlichen Bedingungen für den Besitz einer Waffe sowie die Zahlung einer Gebühr alle fünf Jahre durch die Inhaber einer Erlaubnis zum Besitz einer Feuerwaffe vor.

Artikel 32 van de wet van 8 juni 2006, vervangen bij het bestreden artikel 21, en artikel 50/1 van de wet van 8 juni 2006, ingevoegd bij het bestreden artikel 31, leggen een controle op van de wettelijke voorwaarden voor het voorhanden hebben van een wapen, alsook de betaling van een retributie, om de vijf jaar, door de houders van een vergunning tot het voorhanden hebben van een vuurwapen.


So schreiben die Artikel 4 bis 7 das Jahr 2013 als äusserstes Datum vor.

Zo schrijven de artikelen 4 tot 7 het jaar 2013 als uiterste datum voor.


Aus den der Kommission übermittelten Schreiben der italienischen Banken geht hervor, dass alle befragten Kreditinstitute de facto höhere Prämien als 0,5 % pro Jahr bzw. die von Italien mit Schreiben vom 3. Juni 2004 vorgeschlagenen gestaffelten Sätze verlangen würden.

Uit de brieven van de banken die aan de Commissie werden overgelegd blijkt dat alle bevraagde instellingen hogere premies dan 0,5 % per jaar, dan wel een hogere marge van premies dan de door Italië in zijn brief van 3 juni 2004 gesuggereerde marge zouden aanrekenen.


30 Der Kläger antwortete mit Schreiben vom 6. Mai 2002, in dem er Buchführungsdaten zur Verwendung der Sekretariatszulagen und der allgemeinen Kostenvergütungen für die Jahre 1999, 2000 und 2001 vorlegte.

30 Verzoeker heeft geantwoord bij brief van 6 mei 2002, waarin hij de boekhoudkundige gegevens betreffende de besteding van de secretariaatsvergoeding en de vergoeding voor algemene uitgaven voor de jaren 1999, 2000 en 2001 uiteenzette.


Auf die Argumentation des Ministerrats hinsichtlich der Begrenzung der Nachteile bezüglich der Geldmittel sei zu antworten, dass die eingeräumte Frist von kurzer Dauer gewesen sei, da der C. I. F. der klagenden Partei mit Schreiben vom 9. Januar 1997 mitgeteilt habe, dass die Beiträge für das Jahr 1996 demnächst fällig werden würden, in Anbetracht der Liquidation einer Börsengesellschaft im Laufe des Geschäftsjahres 1996.

Op de argumentatie van de Ministerraad ten aanzien van de beperking van de nadelen met betrekking tot de geldmiddelen, moet worden geantwoord dat dat respijt slechts van korte duur was, aangezien het C. I. F. de verzoekende partij bij brief van 9 januari 1997 heeft meegedeeld dat de bijdragen voor het jaar 1996 binnenkort dienden te worden betaald, gelet op de invereffeningstelling van een beursvennootschap in de loop van het boekjaar 1996.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schreiben jahr' ->

Date index: 2021-08-07
w