Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gb beendet worden sei; kein einziger Erla
Gb zur Beendigung der regelmä

Vertaling van "schon jetzt anfangen " (Duits → Nederlands) :

Wir müssen sowohl über lang- und mittelfristige als auch über kurzfristige Entwicklungen nachdenken und schon jetzt anfangen, den Fortbestand kreativer Unternehmen zu unterstützen.

Behalve aan de lange en middellange termijn moeten we ook aan de korte termijn denken en onmiddellijk starten met het stimuleren van creatieve ondernemingen.


Vielmehr sollten wir schon jetzt anfangen, nach neuen Möglichkeiten im Bereich erneuerbare Energien zu suchen. Ich denke da insbesondere an unsere jüngsten Diskussionen über Bioethanol und das noch nicht voll ausgeschöpfte Potenzial der Landwirtschaft, künftig auf diese Art und Weise zur Reduzierung unserer Kohlendioxidemissionen beizutragen.

Ik denk daarbij met name aan de recente discussies over bio-ethanol en de mogelijkheid om ten volle te profiteren van de bijdrage die de landbouw kan leveren aan deze toekomstige methode om de uitstoot van koolstofdioxide te verminderen.


Auf einigen Gebieten können wir jedoch meines Erachtens nicht mehr warten und müssen schon jetzt – im Haushalt 2009 – anfangen, andere Prioritäten zu setzen.

Op sommige gebieden kunnen we mijns inziens echter niet langer wachten; we moeten nú, in de begroting 2009, een begin maken met de wijziging van de prioriteiten.


Daher ist es notwendig, dass die Mitgliedstaaten schon jetzt anfangen, sich mit der Methode der Datensammlung zu befassen.

Daarom moeten de lidstaten beginnen deel te nemen aan de methode inzake het verzamelen van gegevens.


Wir hatten heute schon Schwierigkeiten, die Diskussion ernsthaft zu führen, wir mussten später anfangen, wir mussten unterbrechen, jetzt hört so gut wie keiner zu.

Het was vandaag al moeilijk om een serieus debat te voeren.


Die Tatsache, da|gb Artikel 37 des Dekrets vom 22. Dezember 1994 am 1. Juli 1994 in Kraft getreten sei, habe unter Berücksichtigung dreier Elemente kein Problem dargestellt. Die rückwirkende Kraft, so anfällig für Kritik sie auch gewesen sei, habe die Klägerin nicht ihres Rechts auf Versetzung berauben können, da das Verfahren im Hinblick auf Versetzungen schon im Februar 1994 habe anfangen müssen und normalerweise entweder im Juni oder im Juli durch einen ministeriellen Versetzungsbeschlu|gb beendet worden sei; kein einziger Erla|gb der Regierung der Französischen Gemeinsch ...[+++]

Het feit dat artikel 37 van het decreet van 22 december 1994 in werking is getreden op 1 juli 1994 vormde geen probleem, gelet op drie elementen : de terugwerkende kracht, hoezeer zij ook vatbaar was voor kritiek, kon de verzoekster haar recht op overplaatsing niet ontnemen, vermits de procedure met het oog op overplaatsingen reeds in februari 1994 diende aan te vangen en gewoonlijk werd afgesloten, hetzij in de loop van de maand juni, hetzij in de loop van de maand juli, bij een ministeriële beslissing van overplaatsing; geen enkel ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schon jetzt anfangen' ->

Date index: 2024-05-07
w