Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schnittstelle schiff-hafen jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Anstelle der verstreuten Ansiedlung von Verwaltungsorganen im jeweiligen Hafengebiet oder sogar in Nachbarhäfen sollte in jedem Hafen eine einzige Anlaufstelle für Schiffe eingerichtet werden, bei der alle notwendigen Formalitäten erledigt werden können, mindestens jedoch eine Informationsstelle, die darüber Auskunft gibt, wie und wo welche Formalitäten am besten erledigt werden können.

Voorts zou er, in plaats van de situatie dat de overheidsdiensten verspreid liggen in het havengebied of zelfs in naburige havens, in elke haven één contactpunt moeten zijn waar de schepen alle noodzakelijke formaliteiten kunnen vervullen of minstens een help-desk die informatie geeft over welke formaliteiten moeten worden vervuld, hoe dit het best kan gebeuren en waar dit moet gebeuren.


Der vorliegende Erlass gilt für Schiffe, die einen Hafen oder Ankerplatz der Wallonischen Region anlaufen, in dem eine Schnittstelle Schiff/Hafen erfolgen soll, und ihre Besatzung.

Dit besluit is van toepassing op ieder schip en zijn bemanning dat een haven of ankerplaats van het Waalse Gewest aandoet om een interactie schip/haven-raakvlak te verrichten.


5) " Schnittstelle Schiff/Hafen" : die Interaktionen, die auftreten, wenn ein Schiff direkt und unmittelbar von Tätigkeiten betroffen ist, die im Zusammenhang mit der Beförderung von Personen oder Gütern oder mit der Erbringung von Hafendienstleistungen vom oder zum Schiff stehen;

5) « Schip/haven-raakvlak » : de interacties die plaatsvinden wanneer een schip rechtstreeks en onmiddellijk betrokken is bij de acties die gepaard gaan met de verplaatsing van personen of goederen, dan wel de verlening van havendiensten aan of vanuit het schip;


Gegenüber dem ursprünglichen Kommissionsvorschlag ist im Gemeinsamen Standpunkt vorgesehen, dass Schiffe, die einen Hafen eines Mitgliedstaats anlaufen, in dem eine Schnittstelle Schiff/ Hafen genutzt werden soll, und Schiffe überprüft werden, die in Gebieten im Zuständigkeitsbereich des Hafens vor Anker liegen.

Ten opzichte van het oorspronkelijke Commissievoorstel worden de inspecties in het gemeenschappelijk standpunt toegepast op schepen die een haven van een lidstaat aandoen en zich naar een schip/haven-raakvlak begeven, en op schepen die voor anker liggen in gebieden onder de jurisdictie van een haven.


In der Erwägung, dass es angebracht ist, den Titel der Rubrik 61.20.01 der Anlage I des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 zur Festlegung der Liste der einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehenden Projekte sowie der eingestuften Anlagen und Tätigkeiten abzuändern, um den Punkt 8, a), der Anlage I der Richtlinie 85/337/EWG des Rates vom 27. Juni 1985 über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten richtig umzusetzen; dass in der Rubrik 61.20.01 in der Tat ein anderer Schwellenwert vorgesehen ist als derjenige, der in Punkt 8, a) der Anlage I der Richtlinie festgelegt wurde; dass in dieser Rubrik vorgesehen ist, dass der Bau von Häfen und Hafenanlagen, die 25 Schiffe aufne ...[+++]

Overwegende dat het opschrift van rubriek 61.20.01 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten gewijzigd dient te worden met het oog op de correcte omzetting van punt 8, a), van bijlage I bij Richtlijn 85/337/EEG van de Raad van 27 juni 1985 betreffende de milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten; dat rubriek 61.20.01 immers in een andere drempel voorziet dan die bedoeld onder punt 8, a), van bijlage I bij de richtlijn; dat die rubriek voorziet dat de bouw van havens en haveninstallaties voor 25 schepen, met inbegrip van vissershavens, aan een milieueffe ...[+++]


Die Arbeiten im Rahmen der IMO zur Gefahrenabwehr im Seeverkehr beschränken sich auf Schiffe und Hafenanlagen, die die Schnittstelle Schiff/Hafen bilden [14].

De werkzaamheden van de IMO op het gebied van maritieme beveiliging beperken zich tot de schepen en havenfaciliteiten die het schip/haven raakvlak vormen [14].


[5] Als Hafenanlagen sind Anlagen zu verstehen, die die Schnittstelle zwischen Hafen und Schiff bilden.

[5] De havenfaciliteiten moeten worden opgevat als installaties die interface-activiteiten uitvoeren tussen de haven en het schip.


In diesem Fall kann ein EU-Land jedoch trotzdem verlangen, dass der Schiffsabfall entladen wird, bevor das Schiff den Hafen verlässt, wenn das Land triftige Gründe für die Annahme hat, dass

Een EU-land kan in dat laatste geval toch eisen dat het afval van een schip wordt afgegeven voor vertrek uit de haven, als het goede redenen heeft om aan te nemen dat:


Kanada ist jedoch nicht bereit einzulenken und gibt trotz des Versprechens, keine Schiffe aufzubringen, drei Kanonenschüsse auf das Schiff der Gemeinschaft ESTAI ab, bringt dieses auf und geleitet es, von fünf kanadischen Schiffen bewacht, in den Hafen von St. Johns.

Ondertussen gaat Canada hardnekkig verder en zijn, ondanks de belofte dat geen vaartuigen zullen worden aangehouden, met een kanon van 50 mm drie schoten gelost op het communautaire vissersvaartuig "ESTAI", is dit vaartuig geënterd en onder escorte van vijf Canadese vaartuigen opgeleid naar de haven van St. Johns.


Sie achten jedoch besonders auf Schiffe, die nicht häufig Häfen in der Gemeinschaft anlaufen.

Zij besteden evenwel bijzondere aandacht aan schepen die niet frequent havens binnen de Gemeenschap aandoen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schnittstelle schiff-hafen jedoch' ->

Date index: 2021-09-25
w