Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedürfnisse der Opfer von Straftaten
Douglas-Schmerz
Gesetzliche Entschädigung für Opfer von Straftaten
Gliederschmerz
Mit akutem Schmerz umgehen
Opfer
Opfer einer Straftat werden
Proust Zeichen
Schmerz
Schmerz in den Extremitaeten

Vertaling van "schmerz opfer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






Gliederschmerz | Schmerz in den Extremitaeten

pijn in de ledematen




Dienst für die Identifizierung der Opfer von Katastrophen

Dienst identificatie van de slachtoffers van rampen




gesetzliche Entschädigung für Opfer von Straftaten

wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden


Bedürfnisse der Opfer von Straftaten

behoeften van slachtoffers van misdaden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. verurteilt aufs Schärfste das Massaker von Srebrenica; gedenkt der Opfer der Gräueltaten und ehrt ihr Andenken; spricht den Angehörigen der Opfer, die oftmals noch keine endgültige Gewissheit über das Schicksal ihrer Väter, Söhne, Ehemänner oder Brüder haben, sein Mitgefühl aus und bekundet ihnen seine Solidarität; erkennt, dass der anhaltende Schmerz noch dadurch vergrößert wird, dass es noch nicht gelungen ist, die Verantwortlichen für diese Taten vor Gericht zu stellen;

1. veroordeelt ten scherpste de massamoord van Zrebrenica; herdenkt en eert de slachtoffers van de wreedheden; betuigt zijn medeleven en solidariteit met de families van de slachtoffers, van wie velen nog steeds geen definitieve bevestiging hebben gekregen omtrent het lot van hun vaders, zonen, echtgenoten of broers; erkent dat deze voortdurende smart nog wordt verergerd door het feit dat het niet is gelukt de verantwoordelijken voor deze daden voor de rechter te brengen;


1. verurteilt aufs Schärfste das Massaker von Srebrenica; gedenkt der Opfer der Gräueltaten und ehrt ihr Andenken; spricht den Angehörigen der Opfer, die oftmals noch keine endgültige Gewissheit über das Schicksal ihrer Väter, Söhne, Ehemänner oder Brüder haben, sein Mitgefühl aus und bekundet ihnen seine Solidarität; erkennt, dass der anhaltende Schmerz noch dadurch vergrößert wird, dass es noch nicht gelungen ist, die Verantwortlichen für diese Taten vor Gericht zu stellen;

1. veroordeelt ten scherpste de massamoord van Srebrenica; herdenkt en eert de slachtoffers van de wreedheden; betuigt zijn medeleven en solidariteit met de families van de slachtoffers, van wie velen nog steeds geen definitieve bevestiging hebben gekregen omtrent het lot van hun vaders, zonen, echtgenoten of broers; erkent dat deze voortdurende smart nog wordt verergerd door het feit dat het niet is gelukt de verantwoordelijken voor deze daden voor de rechter te brengen;


98. unterstützt die Versuche einzelner Staaten, ihr nationales Recht zu verschärfen und die regionale und internationale Zusammenarbeit zu verstärken, um Terrorakte zu verhüten, betont aber, dass dies nicht auf Kosten internationaler Menschenrechtsnormen oder humanitären oder Flüchtlingsrechts gehen darf, und dass die Staaten dafür sorgen sollten, dass Sicherheitsgesetze nicht gegen Menschenrechteverteidiger als Mittel eingesetzt wird, um sie an ihrer Arbeit im Bereich der Menschenrechte zu hindern; ist sich des Leids und des Schmerzes der Opfer bewusst und fordert die staatlichen und sonstigen ...[+++]

98. spreekt zijn steun uit voor de pogingen van individuele landen tot versterking van de nationale wetgeving en de regionale en internationale samenwerking om terreurdaden te voorkomen maar onderstreept dat dit niet mag gebeuren ten koste van de internationale mensenrechten, het humanitair recht en het vluchtelingenrecht, en dat staten ervoor moeten zorgen dat de veiligheidswetgeving niet wordt toegepast ten koste van de verdedigers van de mensenrechten als een middel om hun activiteiten ten behoeve van de mensenrechten te dwarsbomen; onderkent het leed en verdriet van de slachtoffers en roept staten en andere overheden op maatregelen te treffen ten behoeve van wettelijke en maatschappelijke bescherming ...[+++]


101. unterstützt die Versuche einzelner Staaten, ihr nationales Recht zu verschärfen und die regionale und internationale Zusammenarbeit zu verstärken, um Terrorakte zu verhüten, betont aber, dass dies nicht auf Kosten internationaler Menschenrechtsnormen oder humanitären oder Flüchtlingsrechts gehen darf, und dass die Staaten dafür sorgen sollten, dass Sicherheitsgesetze nicht gegen Menschenrechteverteidiger als Mittel eingesetzt wird, um sie an ihrer Arbeit im Bereich der Menschenrechte zu hindern; ist sich des Leids und des Schmerzes der Opfer bewusst und fordert die staatlichen und sonstigen ...[+++]

101. spreekt zijn steun uit voor de pogingen van individuele landen tot versterking van de nationale wetgeving en de regionale en internationale samenwerking om terreurdaden te voorkomen, maar onderstreept dat dit niet mag gebeuren ten koste van de internationale mensenrechten, het humanitair recht en het vluchtelingenrecht, en dat staten ervoor moeten zorgen dat de veiligheidswetgeving niet wordt toegepast ten koste van de verdedigers van de mensenrechten als een middel om hun activiteiten ten behoeve van de mensenrechten te dwarsbomen; onderkent het leed en verdriet van de slachtoffers en roept staten en andere overheden op maatregele ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Kosten enthielten Vorbeugemaßnahmen wie private Sicherheitsvorkehrungen (rund 9 %); Folgen wie die Auswirkungen von Verlust und Schmerz auf die Opfer sowie Verfall von Gemeinden (rund 71 %) und Reaktionen wie Ausgaben für Polizei, Gerichte und Haftanstalten (rund 20 %).

Deze kosten omvatten de kosten van preventieve maatregelen, zoals particuliere beveiliging (ongeveer 9%); de consequenties zoals de invloed op de slachtoffers van het geleden verlies, het lijden en de achteruitgang van de leefomgeving (circa 71%); alsmede de kosten voor de remediëring, zoals de exploitatiekosten op het gebied van de ordehandhaving, de rechtsspraak en bestraffing (circa 20%).


Unter immateriellen Schäden sind diejenigen Schäden zu verstehen, die das Opfer erlitten hat und die nicht ersetzt werden können oder nur schwer wirtschaftlich zu bewerten sind (Schmerz, physisches und seelisches Leid usw.); auch sie müssen als immaterielle Schäden von den Mitgliedstaaten entschädigt werden.

Niet-geldelijke verliezen zijn door het slachtoffer geleden verliezen die niet te herstellen zijn en economisch moeilijk in waarde uit te drukken (zoals pijn, lichamelijk en psychisch lijden, enz.) en die door de lidstaten moeten worden vergoed als immateriële schade.


Auf einer Konferenz, die vor Kurzem von der Kommission organisiert wurde, hoben Prof. Arie Nadler von der Universität Tel Aviv und Prof. Munther Dajani von der Al Quds-Universität in Ostjerusalem beispielsweise die „wichtigen psychologischen Faktoren hervor, die für die Aussöhnung eine Rolle spielen: Empathie, gegenseitige Anerkennung des verursachten Schmerzes, Akzeptanz der Verantwortung für das Leiden des anderen, das Leiden der Opfer, Erniedrigung und Rache".

Op een onlangs door de Commissie georganiseerde conferentie wezen professor Arie Nadler van de universiteit van Tel Aviv en professor Munther Dajani van de Al Quds-universiteit van Oost-Jeruzalem bijvoorbeeld op "de belangrijke psychologische krachten die van belang zijn voor verzoening: empathie, wederzijdse erkenning van pijn, aanvaarding van verantwoordelijkheid voor het lijden van een ander, het lijden van slachtoffers, vernedering en wraakgevoelens".


Die Europaeische Union beklagt den Verlust an Menschenleben und teilt den Schmerz der Familien der Opfer.

De Europese Unie betreurt het verlies van mensenlevens en deelt het leed van de families van de slachtoffers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schmerz opfer' ->

Date index: 2023-12-22
w