Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schließlich kommt diese » (Allemand → Néerlandais) :

Schließlich kommt diese Arbeit in den Berechnungen des BIP dann zum Ausdruck, wenn eine Familie jemanden einstellt, der auf die Kinder aufpasst, das Haus sauber macht und kocht. Wenn ein Elternteil diese Arbeit erledigt, ist das nicht der Fall.

Ten slotte komt dat werk pas in de berekeningen van het BBP tot uitdrukking wanneer een gezin iemand aanstelt om op de kinderen te passen, het huishouden te doen en te koken. Dat is dus niet het geval wanneer een van de ouders dat werk uitvoert.


Während der Erörterung im Ausschuss hat der Minister ferner präzisiert: « Eine Bewertung politischer Art hätte ins Auge gefasst werden können, doch dies könnte Risiken im Falle eines Mehrheitswechsels mit sich bringen. Andererseits sollte die Bewertung, so wie sie heute durch die verschiedenen politischen Verantwortlichen aufgefasst wird, nicht eingezwängt werden. Die Bewertung betrifft daher insbesondere die Verwirklichung der Ziele und die Weise, auf die sie erreicht wurden. [...] Schließlich wird die Bedeutung der beruflichen Umstellung in diesem Fall der ...[+++]

Tijdens de debatten in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een evaluatie van politieke aard had kunnen worden overwogen, maar dat kon risico's met zich meebrengen bij een verandering van meerderheid. Anderzijds moest de evaluatie zoals die vandaag door de verschillende politieke verantwoordelijken wordt opgevat, niet worden afgegrendeld. De evaluatie zal dus met name betrekking hebben op de verwezenlijking van de doelstellingen en de wijze waarop die zijn bereikt. [...] Ten slotte wordt aangedrongen op het belang van de herplaatsing in dat geval van ongeschiktheid. Hoewel de bevorderde ambtenaren probleemloos kunnen worden herplaatst, belet niets, wat de aangeworven ambtenaren betreft, de betrokken eenheden die laatstgeno ...[+++]


Daher ärgert es mich, dass diese offenen Fragen nicht vor der ersten Sitzung geklärt wurden. Denn schließlich kommt diese Gruppe nur alle drei Monate zusammen, und jetzt sind halt die Weichen gestellt, d. h. die Agenda und die Aufgaben für die nächsten zwei Jahre wurden festgelegt, ohne dass Vertreter dieses Hauses mit am Tisch saßen.

Ik vind het bijzonder verontrustend dat dit niet voor de eerste vergadering geregeld was. Deze werkgroep komt namelijk slechts eens in de drie maanden bijeen, en cruciale zaken zoals het vaststellen van de agenda en de formulering van de werkzaamheden voor de komende twee jaar vinden nu plaats zonder afgevaardigden van dit Parlement.


Einige von uns Parlamentariern haben die vollständige Umsetzung um diese fünfzehn langen Jahre verzögert, doch schließlich kommt eine Zeit, in der wir uns der Realität stellen müssen.

Enkelen van ons in dit Parlement hebben de volledige implementatie gedurende die lange vijftien jaren opgehouden, maar uiteindelijk komt er een tijd, dat we de werkelijkheid onder ogen moeten zien.


Schließlich behindern diese bilateralen Abkommen den freien Wettbewerb, wenn Start- und Landerechte nationalen Fluggesellschaften vorbehalten sind, was weder der Industrie, geschweige denn dem Verbraucher zugute kommt.

Deze bilaterale overeenkomsten vormen immers een belemmering voor de vrije concurrentie, als start- en landingsrechten worden voorbehouden aan nationale luchtvaartmaatschappijen. Niet goed voor de industrie en zeker niet goed voor de consument.


Bei den Kapazitäten schließlich kommt es darauf an, dass die Regionen in den ärmeren Gebieten der Gemeinschaft aufholen, das heißt, der Aspekt der Kapazitäten dieses Programms muss unbedingt weiter ausgebaut werden.

Wat tot slot ‘capaciteiten’ betreft, is het cruciaal dat de armere regio’s van de Europese Unie een inhaalslag maken, wat betekent dat het essentieel is om het capaciteitenaspect van dit programma verder te ontwikkelen.


Schließlich sollen die Maßnahmen der "Säulen" Beschäftigungsfähigkeit und Chancengleichheit sicherstellen, dass dieses Wachstum allen zugute kommt.

De acties in het kader van de pijlers inzetbaarheid en gelijke kansen tenslotte moeten verzekeren dat iedereen van de groei profiteert.


Diese Verpflichtung kommt in dem Integrierten Programm zum Ausdruck, das darauf abzielt, die Unterstützung der KMU zu verstärken, insbesondere im Rahmen der Strukturfonds und der Gemeinschaftsinitiativen KMU und ADAPT sowie der Forschung und technologischen Entwicklung, insbesondere bei dem 4. Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung und den Arbeiten im Bereich der Informationsgesellschaft und schließlich - mit Hilfe des zukünftigen Programms LEONARDO - bei der Berufsausbildung.

Deze betrokkenheid vormt de kern van het Geïntegreerd Programma dat erop gericht is de steun aan het MKB uit te breiden, met name in het kader van de structuurfondsen en meer bepaald van de communautaire initiatieven MKB en ADAPT, van het onderzoek en de technologische ontwikkeling en meer bepaald van het 4e kaderprogramma voor Onderzoek en Technologische Ontwikkeling en van de werkzaamheden op het gebied van de informatiemaatschappij, en ten slotte van de beroepsopleiding dank zij het toekomstige LEONARDO-programma.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schließlich kommt diese' ->

Date index: 2021-12-05
w