Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baumwolle oder Werg in Nähte schlagen
Geraet zum Ruehren und Schlagen von Mayonnaise
Kalfatern
Schlagen
Sich duellieren
Sich schlagen
Technische Kompetenz in Ihrem Tanzstil beweisen
Zum Kapital schlagen

Traduction de «schlagen in ihrem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See

Verdrag betreffende het vervoer over zee van passagiers en hun reisgoed


Geraet zum Ruehren und Schlagen von Mayonnaise

mayonaiseklopper


Baumwolle oder Werg in Nähte schlagen | Kalfatern

katoen en breeuwwerk in naden hameren








Kunden und Kundinnen je nach ihrem Gesundheitszustand orthopädische Artikel empfehlen

orthopedisch materiaal aan klanten aanbevelen afhankelijk van hun toestand


technische Kompetenz in Ihrem Tanzstil beweisen

technische expertise in de eigen dansstijl demonstreren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Europäische Parlament und der Rat schlagen in ihrem Beschluss 253/2000/EG(9) vor, die Maßnahmen in der zweiten Phase des Sokrates-Programms weiterzuentwickeln und zu verstärken.

Het Europees Parlement en de Raad stellen in hun Besluit nr. 253/2000/EG(9) voor die maatregelen in de tweede fase van het programma Socrates verder te ontwikkelen en te versterken.


EUROPÄISCHE JUGENDINITIATIVE In ihrem Brief vom 29. Oktober 2004 schlagen die Staats- und Regierungschefs Frankreichs, Deutschlands, Spaniens und Schwedens einen Europäischen Pakt für die Jugend vor, in dessen Mittelpunkt die Verringerung der Jugendarbeitslosigkeit und die Erleichterung des Eintritts in das Erwerbsleben stehen.

EUROPEES JEUGDINITIATIEF In hun brief van 29 oktober 2004 hebben de regeringsleiders van Frankrijk, Duitsland, Spanje en Zweden een voorstel gepresenteerd voor een Europees pact voor de jeugd, dat is toegespitst op het terugdringen van de jeugdwerkloosheid en het vergemakkelijken van het betreden van de arbeidsmarkt.


Die Aussage lautet eindeu tig, dass die bisherigen Systeme offener und flexibler werden müssen, damit die Lernenden individuelle, bedarfs- und interessengerechte Lern wege ein schlagen können, um die Vorteile der Chancengleichheit in ihrem Leben nutzen zu können.

De overduidelijke boodschap is dat de traditionele stelsels van gedaante zullen moeten veranderen. Ze zullen opener en flexibeler moeten worden, zodat de lerenden op de eigen behoeften en belangen toegesneden leertrajecten kunnen volgen en zo gebruik kunnen maken van de gelijke kansen die hen in hun leven geboden worden.


In ihrem Erwiderungsschriftsatz schlagen die klagenden Parteien vor, dem Gerichtshof der Europäischen Union vier Vorabentscheidungsfragen zu stellen.

In hun memorie van antwoord stellen de verzoekende partijen voor vier prejudiciële vragen te stellen aan het Hof van Justitie van de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° die Gemeinden schlagen auf ihrem Gebiet den in Punkt 1 erwähnten Bussgeldtarif leserlich an.

3° het tarief van de boetes bedoeld in punt 1 wordt door de gemeenten zichtbaar aangeplakt op hun grondgebied.


Um eine gezieltere Förderung zu ermöglichen, schlagen sie vor, eine neue Zwischenkategorie für die Förderung der Regionen zu schaffen, deren Bruttoinlandsprodukt (BIP) zwischen 75% und 90% des EU-Durchschnitts beträgt, unabhängig von ihrem aktuellen Förderstatus.

Om de beschikbare middelen doelgerichter in te zetten, stellen ze voor de invoering van een nieuwe tussencategorie te overwegen voor de regio's met een bruto binnenlands product (BBP) dat tussen de 75% en 90% van het EU-gemiddelde ligt, ongeacht de steun die die regio's momenteel ontvangen.


Herr Bundeskanzler, Sie haben Referenden über die Verfassung gefordert. Weshalb schlagen Sie ihrem eigenen Volk kein Referendum vor?

Kanselier Schüssel, u hebt opgeroepen tot het houden van referenda over de Grondwet, maar waarom biedt u uw eigen volk niet de mogelijkheid zich in een referendum uit te spreken?


In diesem Bereich ist Europa deutlich hinter den Vereinigten Staaten zurückgeblieben, wo die Universitäten und Forschungsstellen viel besser Kapital aus ihrem Wissen schlagen.

Op dit gebied loopt Europa duidelijk achter bij de VS, waar universiteiten en onderzoekinstellingen er veel beter in slagen hun kennis te gelde te maken.


Das Europäische Parlament und der Rat schlagen in ihrem Beschluss 253/2000/EG(9) vor, die Maßnahmen in der zweiten Phase des Sokrates-Programms weiterzuentwickeln und zu verstärken.

Het Europees Parlement en de Raad stellen in hun Besluit nr. 253/2000/EG(9) voor die maatregelen in de tweede fase van het programma Socrates verder te ontwikkelen en te versterken.


Die Aussage lautet eindeu tig, dass die bisherigen Systeme offener und flexibler werden müssen, damit die Lernenden individuelle, bedarfs- und interessengerechte Lern wege ein schlagen können, um die Vorteile der Chancengleichheit in ihrem Leben nutzen zu können.

De overduidelijke boodschap is dat de traditionele stelsels van gedaante zullen moeten veranderen. Ze zullen opener en flexibeler moeten worden, zodat de lerenden op de eigen behoeften en belangen toegesneden leertrajecten kunnen volgen en zo gebruik kunnen maken van de gelijke kansen die hen in hun leven geboden worden.




D'autres ont cherché : kalfatern     schlagen     sich duellieren     sich schlagen     zum kapital schlagen     schlagen in ihrem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schlagen in ihrem' ->

Date index: 2023-04-22
w