Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schiffe beispielsweise methanol nicht behindert » (Allemand → Néerlandais) :

(21a) Durch den in dieser Richtlinie vorgesehenen Aufbau von LNG-Infrastruktur sollte die Entwicklung anderer möglicherweise viel versprechender energieeffizienter alternativer Kraftstoffe für Schiffe wie beispielsweise Methanol nicht behindert werden.

(21 bis) De uitrol van LNG-infrastructuur, zoals bedoeld in deze richtlijn, mag geen belemmering zijn voor de ontwikkeling van andere, potentieel te verwachten energie-efficiënte alternatieven voor brandstof voor vaartuigen, zoals methanol.


Auch wenn den betreffenden Mitgliedstaaten eine Ausnahmeregelung gewährt wurde, müssen sie dafür sorgen, dass die vorläufige weitere Nutzung des 800-MHz-Bands beispielsweise für den Rundfunk die Entwicklung der drahtlosen Breitbanddienste in diesem Frequenzbereich in den angrenzenden Mitgliedstaaten nicht behindert.

De lidstaten die uitstel hebben gekregen zijn desondanks verplicht ervoor te zorgen dat hun tijdelijke voortgezette gebruik van de 800 MHz-band (voor radio- en tv-uitzendingen, bijvoorbeeld) de ontwikkeling van draadloze breedbanddiensten op die band in naburige lidstaten niet hindert.


Drittens liegt es an der Türkei, dass dieser Prozess nicht behindert wird, dass sie beispielsweise im Bereich des Ankara-Protokolls endlich einmal ihre Zusagen einhält.

Ten derde moet Turkije erop toezien dat dit proces niet wordt belemmerd, dat het bijvoorbeeld eindelijk eens zijn toezeggingen in verband met het protocol van Ankara nakomt.


Fast 90 % der Schiffe befördern sowohl EU- als auch Nicht-EU-Waren und laufen häufig EU-Häfen und Drittlandshäfen an, beispielsweise in Norwegen, Nordafrika und Russland.

Bijna 90% van de schepen vervoeren zowel EU- als niet-EU-goederen en doen vaak ook havens buiten de EU aan, bijvoorbeeld in Noorwegen, Noord-Afrika of Rusland.


Die transatlantischen Handelsbeziehungen werden heute nicht durch die bei der Einfuhr zu entrichtenden Zölle am stärksten behindert, sondern durch die „Handelsbarrieren hinter den Zollgrenzen“, beispielsweise voneinander abweichende Sicherheits- oder Umweltnormen für Kraftfahrzeuge.

In de hedendaagse trans-Atlantische handelsbetrekkingen zijn niet de douanetarieven de belangrijkste handelsbelemmering, maar de zogenaamde belemmeringen "achter de grens", zoals de verschillende veiligheids- of milieunormen voor auto's.


Neue telemedizinische Dienstleistungen wie Online-Konsultationen und tragbare Geräte zur Überwachung des Gesundheitszustands chronisch kranker oder behinderter Menschen verschaffen beispielsweise den Patienten eine bisher nicht gekannte Bewegungsfreiheit.

Nieuwe telegeneeskundediensten, zoals online consultaties en draagbare apparatuur ter bewaking van de gezondheidstoestand van chronisch zieken en gehandicapten, kunnen de patiënt een nooit eerder geziene bewegingsvrijheid bieden.


Dies ist ganz besonders wichtig, falls ein Schiff beispielsweise nicht ausreichend versichert war.

Dit is vooral belangrijk wanneer een schip bijvoorbeeld slecht verzekerd is.


So ist beispielsweise der Prozentsatz der zurückgehaltenen Schiffe aus Lettland nicht höher als der von Schiffen aus vielen anderen Ländern, die auf der „weißen“ Liste stehen.

Het percentage Litouwse schepen dat is aangehouden ligt niet hoger dan in veel andere landen die op de ‘witte’ lijst staan, maar de Litouwse schepen staan wel op de ‘grijze’ lijst en volgens de procedure in het Memorandum van Overeenstemming van Parijs zijn hun vooruitzichten veel slechter dan die van schepen van landen met grote vloten.


AA. in der Erwägung, dass die Türkei das Zusatzprotokoll über die Einbeziehung der neuen EU-Mitgliedstaaten in das Abkommen von Ankara unterzeichnet, aber weder ratifiziert noch durchgeführt hat und dass dies unter anderem zu einem andauernden Embargo gegen Schiffe unter zyprischer Flagge sowie gegen aus Häfen in der Republik Zypern einlaufende Schiffe führt, denen der Zugang zu türkischen Häfen verwehrt wird, sowie gegen zyprische Flugzeuge, denen die Überflugsrechte über die Türkei und die Landerechte auf türkischen Flughäfen verweigert werden, AB. in der Erwägung, dass im Sinne der genannten Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ...[+++]

AA. overwegende dat Turkije het Aanvullend Protocol tot verlenging van de Overeenkomst van Ankara ten aanzien van de nieuwe lidstaten wel heeft ondertekend, maar niet geratificeerd of uitgevoerd en dat dit onder meer leidt tot een aanhoudend embargo tegen onder Cypriotische vlag varende en vanuit havens in de Republiek Cyprus naderende vaartuigen, waaraan de toegang tot Turkse havens wordt geweigerd, en tegen Cypriotische vliegtuigen, waaraan vluchten over Turkije en landingsrechten op Turkse luchthavens worden geweigerd, AB. overwegende dat de EU, in overeenstemming met de hogervermelde Verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lid ...[+++]


Das Abkommen stellt klar fest, daß die europäischen Schiffe, die unter Einhaltung des internationalen Rechts und der NAFO-Regelungen operieren, nicht im Fischfang behindert werden dürfen.

In de Overeenkomst wordt duidelijk gezegd dat niets in de weg mag worden gelegd aan Europese vaartuigen die actief zijn op grond van het internationale recht en volgens de regels van de NAFO.


w