Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Brief schicken
In einem Briefumschlag schicken

Traduction de «schicken » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
als Brief schicken | in einem Briefumschlag schicken

als brief verzenden | onder enveloppe verzenden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die klagenden Parteien führen an, dass die angefochtenen Bestimmungen gegen den Gleichheitsgrundsatz verstießen, indem für die elektronische Zustellung an den Prokurator des Königs nicht die Regel gelte, dass der Gerichtsvollzieher in Ermangelung des Eingangs einer Mitteilung über das Öffnen innerhalb von vierundzwanzig Stunden nach dem Versand der Mitteilung oder des Antrags am ersten darauf folgenden Werktag einen gewöhnlichen Brief mit einer Mitteilung über die Zustellung auf elektronische Weise an den Adressaten schicken müsse.

De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden bepalingen het gelijkheidsbeginsel schenden doordat voor de elektronische betekening aan de procureur des Konings niet de regel geldt dat bij gebrek aan ontvangst van een bericht van opening binnen vierentwintig uur na de verzending van het bericht of het verzoek, de gerechtsdeurwaarder de eerstvolgende werkdag een gewone brief van melding van de elektronische betekening aan de geadresseerde moet sturen.


Das Gemeindekollegium und der beauftragte Beamte, unabhängig davon, ob sie als Beschwerdeführer auftreten oder nicht, schicken binnen acht Tagen auf Anfrage der OGD4 an die oben genannte Adresse:

Het gemeentecollege en de gemachtigd ambtenaar, al dan niet indiener van het beroep, sturen naar het bovenvermelde adres binnen acht dagen van de aanvraag van de DGO4 :


Wenn der Beschluss nicht innerhalb der in Absatz 1 genannten Frist zugeschickt wird, kann das Gemeindekollegium, wenn der Antrag auf Revision des Sektorenplans eine kommunale Initiative ist, oder die in Artikel D.II.48 genannte natürliche oder juristische, private oder öffentlich-rechtliche Person ein Erinnerungsschreiben an die Regierung schicken.

Wordt de beslissing niet binnen de termijn bedoeld in lid 1 verstuurd, dan kan het gemeentecollege, indien de aanvraag tot herziening van het gewestplan van een gemeentelijk initiatief uitgaat, of de privé- of publiekrechtelijke natuurlijke of rechtspersoon, bedoeld in artikel D.II.48, een herinneringsschrijven aan de Regering richten.


Die Dienststelle und gegebenenfalls der Versorger schicken die Proben an die von der Dienststelle in Anwendung von Artikel 47 offiziell anerkannten Labore.

De Dienst en, indien van toepassing, de leverancier zenden de monsters ter toetsing aan laboratoria die door Dienst overeenkomstig artikel 47 zijn erkend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Dienststelle und gegebenenfalls der Versorger schicken die Proben an die in Anwendung von Artikel 47 offiziell anerkannten Labore.

De Dienst en, indien van toepassing, de leverancier zenden de monsters ter toetsing aan laboratoria die overeenkomstig artikel 47 zijn erkend.


Nach dieser Frist kann das Unternehmen seinen Antrag an die durch den König bestimmte Instanz schicken, die entscheidet.

Na dezen termijn kan de onderneming haar aanvraag zenden naar de door de Koning aangeduide instantie die beslist.


[...] Die Ministerin beabsichtigt, im Rahmen der Umsetzung von Artikel 68 ein Rundschreiben an die Provinzgouverneure zu schicken, die beauftragt werden, Vorschläge zur Verteilung der Gemeindedotationen an die Hilfeleistungszonen auszuarbeiten, wenn keine Einigung zwischen den Gemeinden zustande kommt.

[...] De minister is van plan om in het kader van artikel 68 een circulaire toe te zenden aan de provinciegouverneurs, die tot taak zullen krijgen de voorstellen ter verdeling van de gemeentedotaties onder de hulpverleningszones uit te werken, voor het geval er tussen gemeenten geen akkoord werd bereikt.


- einer Kopie Ihres Basisdiploms des zweiten Zyklus spätestens am Enddatum der Anmeldefrist ausschließlich per E-Mail und in einer einzigen Sendung an die Adresse topteamfr@selor.be schicken.

- een kopie van uw basisdiploma van de tweede cyclus, ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum, uitsluitend via mail en in één enkele zending naar het adres topteamfr@selor.be terugstuurt.


o einer Kopie Ihres Basisdiploms des zweiten Zyklus spätestens am Enddatum der Anmeldefrist ausschließlich per E-Mail und in einer einzigen Sendung an die Adresse topteamfr@selor.be schicken.

o een kopie van uw basisdiploma van de tweede cyclus, ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum, uitsluitend via mail en in één enkele zending naar het adres topteamfr@selor.be terugstuurt.


spätestens am Enddatum der Anmeldefrist ausschließlich per E-Mail und in einer einzigen Sendung an die Adresse topteamfr@selor.be schicken.

ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum, uitsluitend via mail en in één enkele zending naar het adres topteamfr@selor.be terugstuurt.




D'autres ont cherché : als brief schicken     in einem briefumschlag schicken     schicken     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schicken' ->

Date index: 2021-08-15
w