Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
B.w.
Bitte um Information
Bitte wenden
Einholung von Auskünften
Fax
Informationsabfrage
W
W.S.g.u.
Wenden
Wenden Sie gefälligst um

Vertaling van "schenken ich bitte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bitte um Information | Einholung von Auskünften | Informationsabfrage

verzoek om informatie | verzoek om inlichtingen


bitte wenden | Wenden | Wenden Sie gefälligst um | b.w. [Abbr.] | W [Abbr.] | W.S.g.u. [Abbr.]

zie ommezijde | z.o.z. [Abbr.]


Bitte um möglichst baldige Übermittlung der Teilnehmerliste an den Konferenzdienst: E-Mail-Adresse: [...]Fax:[...]

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zudem muss ein ständiges und gut organisiertes Netzwerk aufgebaut werden, und ich bitte Sie, meinen Worten Gehör zu schenken: Es soll sich dabei nicht um eine neue Behörde, sondern vielmehr um koordinierende Funktionen für die sehr guten wissenschaftlichen Einrichtungen handeln, über die wir in Europa bereits verfügen.

Bovendien moeten we een permanent en goed georganiseerd netwerk tot stand brengen – merk op dat ik in dit verband zeg: geen nieuwe instantie maar coördinerende functies voor de buitengewoon goede wetenschappelijke instellingen die we al hebben in Europa.


Wir werden ihn dann, wenn er vorgelegt wird, die gebührende Aufmerksamkeit schenken. Ich bitte das Parlament jedoch, jetzt zuzustimmen, dass zur mündlichen Anfrage die Entschließung gehören sollte, die uns im Januar und Februar nicht vorgelegt wurde, aber die wir im März jetzt mit Sicherheit bekommen werden.

Voor dit moment vraag ik het Parlement echter om ermee in te stemmen dat de resolutie bij de mondelinge vraag wordt gevoegd. In januari en februari hebben we de resolutie niet kunnen inzien, maar in maart moet dat toch lukken.


Wir werden ihn dann, wenn er vorgelegt wird, die gebührende Aufmerksamkeit schenken. Ich bitte das Parlament jedoch, jetzt zuzustimmen, dass zur mündlichen Anfrage die Entschließung gehören sollte, die uns im Januar und Februar nicht vorgelegt wurde, aber die wir im März jetzt mit Sicherheit bekommen werden.

Voor dit moment vraag ik het Parlement echter om ermee in te stemmen dat de resolutie bij de mondelinge vraag wordt gevoegd. In januari en februari hebben we de resolutie niet kunnen inzien, maar in maart moet dat toch lukken.


Ich bitte die Kommission, der im Bericht enthaltenen Forderung nach besseren statistischen Instrumenten besondere Aufmerksamkeit zu schenken, um den Kohäsionsgrad genauer messen und den Beitrag lokaler Maßnahmen zur Erzielung dieser Kohäsion besser einschätzen zu können.

Ik wil de Commissie graag vragen om bijzondere aandacht te besteden aan de in dit verslag vervatte oproep om betere statistische instrumenten te ontwikkelen voor het evalueren van de status van de cohesie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Frau Kommissarin! Ich bitte Sie, der Botschaft des Landwirtschaftsausschusses Gehör zu schenken, der wichtige Änderungen an Ihrem Reformvorschlag vorgenommen hat.

- (FR) Mevrouw de commissaris, ik hoop dat de boodschap van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, die belangrijke amendementen op uw hervormingsvoorstel heeft geformuleerd, bij u is aangekomen.




Anderen hebben gezocht naar : bitte um information     einholung von auskünften     informationsabfrage     u     wenden     wenden sie gefälligst um     bitte wenden     schenken ich bitte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schenken ich bitte' ->

Date index: 2024-09-25
w