Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schenken dabei » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Maßnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst


Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Massnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst


Personen dabei helfen, sich an Körperbehinderungen zu gewöhnen

individuen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke handicap | personen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke beperking


Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
robuste und objektiv überprüfbare Bedingungen für alle fortlaufenden Budgethilfeprogramme definieren und anwenden und dabei insbesondere der Unterstützung von Mechanismen zur Korruptionsbekämpfung ausreichend Beachtung schenken;

sluitende en objectief verifieerbare voorwaarden te bepalen en toe te passen voor alle doorlopende begrotingssteunprogramma's en in het bijzonder voldoende aandacht te besteden aan de ondersteuning van anticorruptiemechanismen;


Während seiner Legislaturperiode wird der Ratsvorsitz der Einführung der neuen Strategie besondere Beachtung schenken. Dabei wird der Ratsvorsitz enge Verbindung zu den betroffenen Institutionen und Akteuren halten, indem gemeinsam eine Leitlinie über die Kompetenzen der Koordinatoren für die verschiedenen Schwerpunktbereiche, insbesondere in Bezug auf die Einführung der Strategie und die Koordination der vorhandenen Mittel, ausgearbeitet wird.

Het voorzitterschap zal gedurende zijn gehele termijn prioriteit verlenen aan het in gang zetten van de nieuwe strategie, waarbij het nauw overleg zal blijven voeren met de instellingen en andere belanghebbenden met het oog op de gezamenlijke opstelling van richtsnoeren voor de taakuitvoering van de coördinatoren van de prioritaire gebieden betreffende het in gang zetten van de strategie en de wijze van coördinatie van de bestaande financiële middelen.


17. Die EU wird weiterhin die Bemühungen um die Förderung, den Schutz und den Genuss der Menschenrechte im Internet unterstützen und dabei dem Schutz von Journalisten und Bloggern besondere Beachtung schenken.

17. De EU zal steun blijven verlenen aan inspanningen tot het propageren, beschermen en in het genot stellen van mensenrechten op het Internet, met speciale aandacht voor de bescherming van journalisten en bloggers.


Es ist sehr wichtig, effektive Instrumente zu schaffen, um die Finanzierung von KMU zu unterstützen und dabei Mezzanine-Finanzinstrumenten im nächsten Programmplanungszeitraum besondere Aufmerksamkeit zu schenken, die Hindernisse auf dem Weg zu Finanzierung entfernen und die Gründung sowie das Wachstum neuer innovativer Unternehmen fördern würden und dabei besseren Zugang zu europäischen Risikokapital‑ und Anleihemärkten bieten, während sie gleichzeitig die Hindernisse für die Entwicklung dieser Märkte beseitigen.

Het is van groot belang om te voorzien in effectieve instrumenten om mkb-financiering te ondersteunen, en om in de komende programmeringsperiode meer plaats in te ruimen voor mezzaninefinancieringsinstrumenten. Daarmee kunnen belemmeringen voor financiering worden weggenomen en wordt de start en groei van nieuwe innovatiegerichte bedrijven bevorderd, met een betere toegang tot Europese durfkapitaal- en obligatiemarkten, en tegelijkertijd opheffing van de belemmeringen voor de ontwikkeling van deze markten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. vertritt die Auffassung, dass die bei den bisherigen Gesprächsrunden mit China behandelten Themen, wie die Ratifizierung des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte, die Reform des Strafrechts, einschließlich der Abschaffung der Todesstrafe und des Systems der Umerziehung durch Arbeit, die Meinungsfreiheit, insbesondere im Internet, die Pressefreiheit, die Freiheit des Zugangs zu Informationen, die Gewissens-, Gedanken- und Religionsfreiheit, die Situation der Minderheiten in Tibet, die Freilassung der Personen, die nach den Ereignissen auf dem Tiananmen-Platz verhaftet wurden, die Arbeitnehmerrechte und andere Rechte im Rahmen des Dialogs weiter behandelt werden sollten und dass ...[+++]

10. is van mening dat de kwesties die in de opeenvolgende dialoogrondes met China aan de orde zijn gekomen, zoals de ratificatie van het ICCPR, de hervorming van het strafrechtsysteem, met inbegrip van de doodstraf en heropvoeding door arbeid, de vrijheid van meningsuiting, met name op het Internet, de persvrijheid, de vrije toegang tot informatie, de vrijheid van geweten, gedachte en godsdienst, de situatie van minderheden in Tibet, de invrijheidstelling van hen die na de gebeurtenissen op het Tiananmenplein in hechtenis zijn genomen en werknemersrechten en andere rechten, voortdurend aan de orde moeten worden gesteld in de context van ...[+++]


10. vertritt die Auffassung, dass die bei den bisherigen Gesprächsrunden mit China behandelten Themen, wie die Ratifizierung des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte, die Reform des Strafrechts, einschließlich der Abschaffung der Todesstrafe und des Systems der Umerziehung durch Arbeit, die Meinungsfreiheit, insbesondere im Internet, die Pressefreiheit, die Freiheit des Zugangs zu Informationen, die Gewissens-, Gedanken- und Religionsfreiheit, die Situation der Minderheiten in Tibet, die Freilassung der Personen, die nach den Ereignissen auf dem Tiananmen-Platz verhaftet wurden, die Arbeitnehmerrechte und andere Rechte im Rahmen des Dialogs weiter behandelt werden sollten und dass ...[+++]

10. is van mening dat de kwesties die in de opeenvolgende dialoogrondes met China aan de orde zijn gekomen, zoals de ratificatie van het ICCPR, de hervorming van het strafrechtsysteem, met inbegrip van de doodstraf en heropvoeding door arbeid, de vrijheid van meningsuiting, met name op het Internet, de persvrijheid, de vrije toegang tot informatie, de vrijheid van geweten, gedachte en godsdienst, de situatie van minderheden in Tibet, de invrijheidstelling van hen die na de gebeurtenissen op het Tiananmenplein in hechtenis zijn genomen en werknemersrechten en andere rechten, voortdurend aan de orde moeten worden gesteld in de context van ...[+++]


10. vertritt die Auffassung, dass die bei den bisherigen Gesprächsrunden mit China behandelten Themen, wie die Ratifizierung des ICCPR, die Reform des Strafrechts, einschließlich der Abschaffung der Todesstrafe und des Systems der Umerziehung durch Arbeit, die Meinungsfreiheit, insbesondere im Internet, die Pressefreiheit, die Freiheit des Zugangs zu Informationen, die Gewissens-, Gedanken- und Religionsfreiheit, die Situation der Minderheiten in Tibet, die Freilassung der Personen, die nach den Ereignissen auf dem Tiananmen-Platz verhaftet wurden, die Arbeitnehmerrechte und andere Rechte im Rahmen des Dialogs weiter behandelt werden sollten und dass dabei besonders ...[+++]

10. is van mening dat de kwesties die in de opeenvolgende dialoogrondes met China aan de orde komen, zoals de ratificatie van het Internationaal Verdrag van de Verenigde Naties over burgerrechten en politieke rechten, de hervorming van het strafrecht, met inbegrip van de doodstraf en het systeem van heropvoeding door arbeid, vrijheid van meningsuiting, met name op Internet, persvrijheid, vrije toegang tot informatie, vrijheid van geweten, gedachte en godsdienst, de situatie van minderheden in Tibet, de invrijheidstelling van hen die na de gebeurtenissen op het Plein van de Hemelse Vrede in hechtenis zijn genomen, en werknemersrechten en ...[+++]


die Kommission nachdrücklich ersucht, sich der Frage der Linderung der Armut in Indonesien anzunehmen und dabei sowohl dem Ausmaß der Armut als auch der Zusammensetzung der wirtschaftlich benachteiligten Bevölkerungsgruppen sowie den besonderen Bedürfnissen im Gefolge der ethnischen Konflikte und der Flüchtlingsbewegungen auf den Molukken und in Westtimor besondere Beachtung zu schenken.

e) spoort de Raad de Commissie aan zich bezig te houden met het vraagstuk van de armoedebestrijding in Indonesië, met het accent op de omvang van de armoede en de samenstelling van de betrokken bevolkingsgroep, alsmede met de specifieke behoeften ingevolge etnische conflicten en vluchtelingenstromen in de Molukken en West-Timor;


Die Kommission wird dabei den Wechselbeziehungen zwischen Armut und Umweltproblemen besondere Aufmerksamkeit schenken.

De Commissie zal bijzondere aandacht schenken aan de banden tussen armoede en milieu.


5. HEBT HERVOR, daß den wichtigen Integrationsprozessen in Europa wie weltweit besondere Aufmerksamkeit zu schenken ist; dabei ist insbesondere an folgende Aufgaben zu denken:

5. BENADRUKT de noodzaak om binnen Europa en wereldwijd bijzondere aandacht te schenken aan de volgende belangrijke integratieprocessen:




D'autres ont cherché : schenken dabei     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schenken dabei' ->

Date index: 2021-08-14
w