Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kommunikationsinfrastruktur für den Schengen-Rahmen
SISNET
Sisnet

Traduction de «schengen-rahmen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kommunikationsinfrastruktur für den Schengen-Rahmen | Sisnet [Abbr.]

communicatie-infrastructuur voor de Schengenomgeving | Sisnet [Abbr.]


Kommunikationsinfrastruktur für den Schengen-Rahmen | SISNET [Abbr.]

Communicatie-infrastructuur voor de Schengenomgeving | SISNET [Abbr.]


Kommunikationsinfrastruktur für den Schengen-Rahmen | Sisnet [Abbr.]

communicatie-infrastructuur voor de Schengenomgeving | Sisnet [Abbr.]


Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie


Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der im Zuge der zwischenstaatlichen Schengen-Zusammenarbeit eingeführte Schengen-Besitzstand im Bereich der Visumpolitik wurde mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam in den institutionellen und rechtlichen Rahmen der Europäischen Union einbezogen.[1]

Het Schengenacquis dat tot stand is gebracht in het kader van de intergouvernementele Schengensamenwerking, werd na het van kracht worden van het Verdrag van Amsterdam opgenomen in het institutionele en rechtskader van de Europese Unie[1].


Diese Rechtsgrundlage wurde als die für den gegenwärtigen Schengen-Evaluierungsmechanismus richtige gewählt, als der Schengen-Besitzstand infolge der 1999 getroffenen „Aufgliederungs“-Entscheidung in den Rahmen der Europäischen Union eingebunden wurde.

Deze rechtsgrondslag is gekozen als de juiste rechtsgrondslag voor het huidige Schengenevaluatiemechanisme, toen het Schengenacquis door het zogenoemde indelingsbesluit van 1999 in de Europese Unie werd geïntegreerd.


Ich lade Sie also ein, diesen bestehenden Widerspruch aufzulösen. Ich bin froh, dass Sie sagen, dass Sie das politische Projekt voranbringen wollen. Ich möchte Sie in diesem Rahmen aber dazu einladen, diesem Europa insgesamt beizutreten. Der Euro ist ein Teil der Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union, und ich würde mich freuen, wenn Großbritannien dem Euro und auch Schengen beitreten würde, um seine Mitgliedschaft in der Europäischen Union voll auszuüben.

Het is dan ook aan u deze tegenstelling weg te nemen. Ik ben blij dat u gezegd heeft het politieke project te willen bevorderen. In dit verband zou het goed zijn als u zou meedoen aan alle onderdelen van de Unie. De euro en het concurrentievermogen van de Europese Unie maken immers deel uit van hetzelfde systeem. Ik zou graag willen dat Groot-Brittannië overgaat op de euro en toetreedt tot Schengen, waardoor het zijn lidmaatschap in de Europese Unie volledig zou uitoefenen.


Ich lade Sie also ein, diesen bestehenden Widerspruch aufzulösen. Ich bin froh, dass Sie sagen, dass Sie das politische Projekt voranbringen wollen. Ich möchte Sie in diesem Rahmen aber dazu einladen, diesem Europa insgesamt beizutreten. Der Euro ist ein Teil der Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union, und ich würde mich freuen, wenn Großbritannien dem Euro und auch Schengen beitreten würde, um seine Mitgliedschaft in der Europäischen Union voll auszuüben.

Het is dan ook aan u deze tegenstelling weg te nemen. Ik ben blij dat u gezegd heeft het politieke project te willen bevorderen. In dit verband zou het goed zijn als u zou meedoen aan alle onderdelen van de Unie. De euro en het concurrentievermogen van de Europese Unie maken immers deel uit van hetzelfde systeem. Ik zou graag willen dat Groot-Brittannië overgaat op de euro en toetreedt tot Schengen, waardoor het zijn lidmaatschap in de Europese Unie volledig zou uitoefenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das SIS als Bestandteil des Schengener Durchführungsübereinkommens wurde später durch den Amsterdamer Vertrag in den EU-Rahmen einbezogen.

Het SIS, een onderdeel van de Schengenuitvoeringsovereenkomst, werd naderhand bij het Verdrag van Amsterdam in de EU opgenomen.


[16] Im Schengen-Rahmen wurde dieses Konzept des koordinierten Einsatzes bereits im Bereich Dokumentenberater und Außengrenzen eingesetzt; vgl. SCH/Comex (98) 59 rev. = ABl. L 239 vom 22.9.2000, S. 308 und SCH/Comex (99) 7 Rev 2 = ABl. L 239 vom 22.9.2000, S. 411.

[16] In het kader van Schengen is hiertoe reeds overgegaan wat betreft documentenadviseurs en buitengrenzen, vgl. SCH/Comex (98) 59 rev., PB L 239 van 22 september 2000, blz. 308, en SCH/Comex (99) 7 Rev 2, PB L 239 van 22 september 2000, blz. 411.


Ferner ist zu berücksichtigen, dass der Großteil des Inhalts des Gemeinsamen Handbuchs über Grenzkontrollen von dem Exekutivausschuss angenommen wurde (dessen Funktionen nun nach Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam und des Protokolls zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union der Rat ausübt), der durch das Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen eingesetzt wurde, und dass er mehrfach abgeändert wurde, weshalb seine Neufassung unerlässlich ist.

Verder moet rekening worden gehouden met het feit dat het grootste gedeelte van de inhoud van het gemeenschappelijk handboek Grenzen werd vastgesteld door het uitvoerend comité (waarvan de taken worden uitgeoefend door de Raad na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam en het protocol inzake de overname van het acquis van Schengen in het institutionele en juridische kader van de EU) dat is opgericht bij de overeenkomst ter uitvoering van het akkoord van Schengen en bij verschillende gelegenheden is gewijzigd, zodat de herziening ervan onontbeerlijk is.


Das Schengener Informationssystem (im Folgenden „SIS“), das nach Titel IV des Übereinkommens von 1990 zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen (4)(im Folgenden „Schengener Durchführungsübereinkommen von 1990“) eingerichtet und gemäß einem dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft beigefügten Protokoll in den Rahmen der Europäischen Union einbezogen wurde, errichtet ein elektronisches Verbundsystem ...[+++]

Het Schengeninformatiesysteem (hierna „het SIS” genoemd), dat is ingesteld bij titel IV van de Overeenkomst van 1990 ter uitvoering van het Schengenakkoord van 14 juni 1985 betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen (4)(hierna „de Schengenuitvoeringsovereenkomst” genoemd) en dat in het kader van de Europese Unie is opgenomen krachtens het Protocol dat aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap is gehecht, is een elektronisch netwerk tussen de lidstaten dat onder andere gegevens bevat over gestolen, verduisterde of anderszins vermiste motorvoertuige ...[+++]


Im Rahmen des Schengener Übereinkommens wurde auch das Übereinkommen über die Zusammenarbeit in Verfahren wegen Zuwiderhandlungen gegen Verkehrsvorschriften und bei der Vollstreckung von dafür verhängten Geldbußen und Geldstrafen angenommen. [7] [8]

In het kader van Schengen werd ook de Overeenkomst inzake samenwerking in procedures wegens inbreuken op de verkeerswetgeving en bij de tenuitvoerlegging van ter zake opgelegde geldelijke sancties gesloten. [7] [8]


19. fordert, dass das Schengener Informationssystem im EU-Rahmen von einer aus dem EU-Haushalt finanzierten gesonderten Agentur gehandhabt wird und dass ein Informationssystem der Gemeinschaft (Union) unter der Verantwortung der Kommission geschaffen wird, bei dem es sich um ein einziges Computernetz für die gemäß den drei Übereinkommen (Schengen, Europol und Zollbereich) erfassten Daten handeln würde, wobei der Notwendigkeit Rechnung zu tragen ist, die jeweiligen Daten getrennt zu halten und die von den Endbenutzer-Stellen sowohl im ...[+++]

19. dringt erop aan dat het informatiesysteem van Schengen binnen het EU-kader door een afzonderlijk agentschap wordt beheerd, dat uit de EU-begroting wordt gefinancierd, en dat er een communautair (Unie) informatiesysteem onder de verantwoordelijkheid van de Commissie wordt opgericht, dat een enkel computernetwerksysteem moet vormen voor de data die uit hoofde van de drie overeenkomsten (Schengen, Europol en de douaneovereenkomst) worden ontvangen, waarbij dan wel rekening moet worden gehouden met de noodzaak de respectieve data gescheiden te houden en de door de eindgebruikersdiensten vereiste functionele scheiding (niveaus van toegang ...[+++]




D'autres ont cherché : sisnet     schengen-rahmen wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schengen-rahmen wurde' ->

Date index: 2024-02-03
w