Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ehescheidung
Internationale Ehescheidung
Internationale Scheidung
Kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung
Scheidung
Scheidung einer Ehe mit Auslandsberührung
Scheidung wegen Eheverfehlungen
Scheidung wegen Scheiterns der Ehe
Scheidung wegen Verschuldens
Scheidung wegen Zerrüttung
UFS
Verstoßung
Zerrüttungsscheidung

Traduction de «scheidung bezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Scheidung wegen Scheiterns der Ehe | Scheidung wegen Zerrüttung | Zerrüttungsscheidung

echtscheiding op grond van onherstelbare ontwrichting van het huwelijk | echtscheiding wegens duurzame ontwrichting van het huwelijk | EOO [Abbr.]


internationale Ehescheidung | internationale Scheidung | Scheidung einer Ehe mit Auslandsberührung

echtscheiding met internationale aspecten | internationale echtscheiding


Scheidung wegen Eheverfehlungen | Scheidung wegen Verschuldens

echtscheiding door de schuld van een der beide echtgenoten | echtscheiding op grond van bepaalde fout


kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren | kulturelle Traditionen bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren

culturele gebruiken bij het sorteren van dierlijke delen


kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der Tierschlachtung | kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung

culturele gebruiken bij het slachten van dieren


bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector


Ehescheidung [ Scheidung | Verstoßung ]

echtscheiding [ verstoting ]


Ausschuss für Untersuchungen bezüglich der Sicherheitsbedingungen

Commissie onderzoeken naar de veiligheidsvoorwaarden


Plan bezüglich der aktiven Begleitung und Betreuung von Arbeitslosen

plan inzake de actieve begeleiding en opvolging van werklozen


Vereinbarung über Verpflichtungen bezüglich Finanzdienstleistungen [ UFS ]

Memorandum van Overeenstemming inzake verbintenissen betreffende financiële diensten [ UFS | OVF ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. stellt fest, dass Transgender-Personen mit Diskriminierung und Stigmatisierung konfrontiert sind und ihr Recht auf Würde und Integrität infolge missbräuchlicher Vorschriften in Bezug auf Sterilisation und/oder Scheidung in 21 Mitgliedstaaten nicht in vollem Umfang wahrnehmen können; fordert die Kommission auf, auch in Legislativvorschlägen und bei Überprüfungen von Rechtsvorschriften, die Geschlechtsidentität uneingeschränkt in den Themenbereich der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts aufzunehmen; fordert die Mitgliedstaaten auf, Sterilisation und sonstige obligatorische medizinische Behandlungen sowie die Vor ...[+++]

10. merkt op dat transgenders te kampen hebben met discriminatie en stigmatisering en vanwege onheuse sterilisatie- en/of echtscheidingsvereisten in 21 lidstaten hun recht op waardigheid en integriteit niet ten volle kunnen uitoefenen; dringt er bij de Commissie op aan om op het gebied van discriminatie op grond van geslacht ten volle rekening te houden met genderidentiteit, onder andere in wetgevingsvoorstellen en -herzieningen; verzoekt de lidstaten sterilisatie en andere gedwongen medische behandelingen en verplichte echtscheiding - praktijken die alle indruisen tegen het recht van transgenders op waardigheid en integriteit - af te ...[+++]


Beispielsweise wird Portugal derzeit daran gehindert, internationale Übereinkommen für die Beschleunigung der juristischen Zusammenarbeit abzuschließen, einschließlich von Themen bezüglich elterlicher Verantwortung, Unterhaltsverpflichtungen und Scheidung, da die Gemeinschaft erachtet wird, teilweise ausschließliche Kompetenz für diese Bereiche erlangt zu haben.

Om een voorbeeld te noemen: op dit moment kan Portugal bepaalde internationale overeenkomsten niet afsluiten om juridische samenwerking te versnellen, onder andere op het gebied van ouderlijke verantwoordelijkheid, onderhoudsverplichtingen en echtscheiding, omdat de Gemeenschap geacht wordt gedeeltelijke bevoegdheid op deze terreinen te hebben verworven.


8. weist darauf hin, dass Frauen häufig als “mitarbeitende Partnerinnen” in einem landwirtschaftlichen Betrieb tätig sind, was spezifische finanzielle und juristische Probleme im Falle von Scheidung und bezüglich des Zugangs zur sozialen Sicherheit, des Krankheits- und Mutterschaftsurlaubs und des Erwerbs von Rentenansprüchen mit sich bringen kann;

8. wijst erop dat vrouwen veelal als meewerkende partner actief zijn op een landbouwbedrijf, hetgeen specifieke financiële en juridische problemen met zich mee kan brengen in het geval van echtscheiding, toegang tot sociale zekerheid, ziekte- en zwangerschapsverlof en de opbouw van pensioenrechten;


(2b) Bezüglich der Behandlung von Personen, die in den Anwendungsbereich dieser Ent­scheidung fallen, sind die Mitgliedstaaten gehalten, die Verpflichtungen aus den völker­rechtlichen Ver­trägen einzuhalten, bei denen sie Vertragspartei sind und nach denen eine Diskriminierung ver­boten ist.

(2 ter) Met betrekking tot de behandeling van personen die onder de werkingssfeer van deze beschikking vallen, zijn de lidstaten gebonden aan de verplichtingen uit hoofde van de instrumenten van internationaal recht waarbij zij partij zijn en die discriminatie verbieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. betont, dass Richtlinie 2003/86 ΕG noch nicht von allen Mitgliedstaaten in zufrieden stellender Weise umgesetzt wurde, wodurch ein beträchtlicher Spielraum für diskriminierende Behandlung von Migrantinnen bestehen bleibt; fordert die Kommission auf, im Rahmen des von ihr vorzulegenden Evaluierungsberichts Vorschläge zur Änderung der einschlägigen Artikel vorzubringen, mit dem Ziel, den Zeitraum, der für einen Partner zur Erlangung eines von ihrem Ehegatten unabhängigen Rechtsstatus notwendig ist, zu verkürzen (möglichst binnen einem Jahr nach ihrer Einreise) und dafür zu sorgen, dass sie diesen auch behalten, wenn die Beziehung zu dem Ehepartner zerbricht (Trennung, Scheidung ...[+++]

5. benadrukt dat Richtlijn 2003/86/EG nog niet door alle lidstaten naar behoren ten uitvoer is gelegd, waardoor het nog steeds heel goed mogelijk is vrouwelijke immigranten te discrimineren; verzoekt de Commissie in de context van het evaluatieverslag dat zij moet indienen voorstellen te formuleren voor wijziging van de desbetreffende artikelen die tot doel hebben de termijn voor het verwerven van een autonome en onafhankelijke status door een partner aanzienlijk te verkorten (indien mogelijk tot minder dan één jaar na aankomst) en erop toe te zien dat zij deze status behouden als de relatie met hun echtgenoot wordt verbroken (scheiding (van tafel en bed), ...[+++]


Mit Artikel 27 Nr. 3 des obengenannten Gesetzes vom 30. Juni 1994 hat der Gesetzgeber den Ehegatten, die eine Scheidung im gegenseitigen Einverständnis erwirken wollen, bezüglich der Abänderungsmöglichkeit einer vereinbarten Unterhaltszahlung keine andere Befugnis eingeräumt als jene, die ihnen schon aufgrund von Artikel 1134 des Zivilgesetzbuches zur Verfügung stand.

Met artikel 27, 3, van de voormelde wet van 30 juni 1994 heeft de wetgever aan de echtgenoten die door onderlinge toestemming uit de echt willen scheiden, ter zake van de wijzigbaarheid van een overeengekomen onderhoudsuitkering, geen andere bevoegdheid toegekend dan die waarover zij reeds beschikten op grond van artikel 1134 van het Burgerlijk Wetboek.


w