Ungeachtet anderer Bestimmungen der Grundverordnung w
erden in Fällen, in denen die nach den Rec
htsvorschriften von zwei oder mehr Mitgliedstaaten geschuldeten Leistungen gegenseitig gekürzt, zum Ruhen gebracht
oder entzogen
werden können, jene Beträge, die bei strenger Anwendung der in den Rechtsvorschriften der betreffenden Mitgliedstaaten vorgesehenen Kürzungs-, Ruhens-
oder Entziehungsbestimmungen nicht ausgezahlt würden, durch
...[+++]die Zahl der zu kürzenden, zum Ruhen zu bringenden oder zu entziehenden Leistungen geteilt.O
nverminderd andere bepalingen in de bas
isverordening worden, indien op grond v
an de wetgeving van twee of meer lidstaten verschuldigde uitkeringen wederzijds worden verminderd, geschorst of ingetrokken, de bedragen die bij een strikte toepassing van de wetgevingen van de betrokken lidstaten inzake vermindering, schorsing of intrekking niet zouden
worden uitbetaald, gedeeld ...[+++] door het aantal uitkeringen dat aan vermindering, schorsing of intrekking wordt onderworpen.