Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schaden wurde durch grobe fahrlässigkeit oder absichtlich " (Duits → Nederlands) :

3. Unbeschadet der Ausübung seiner Rechte gegenüber Dritte verzichtet jeder Mitgliedstaat darauf, für erlittene Schäden gegüber dem Einsatzmitgliedstaat oder jedem anderen Mitgliedstaat Schadenersatzforderungen geltend zu machen, es sei denn, der Schaden wurde durch grobe Fahrlässigkeit oder absichtlich verursacht.

3. Onder voorbehoud van de uitoefening van zijn rechten ten aanzien van derden ziet elke lidstaat af van claims tegen de ontvangende lidstaat of een andere lidstaat wegens geleden schade, behalve in geval van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag.


5. Unbeschadet der Ausübung seiner Rechte gegenüber Dritte, kommt die Agentur für die Kosten für während des Einsatzes entstandene Schäden an Ausrüstungen der Agentur auf, es sei denn, der Schaden wurde durch grobe Fahrlässigkeit oder absichtlich verursacht.

5. Kosten ten gevolge van tijdens de inzet aan de uitrusting van het agentschap veroorzaakte schade worden gedekt door het agentschap, onder voorbehoud van de uitoefening van zijn rechten tegenover derden, behalve in geval van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag.


4. Unbeschadet der Ausübung ihrer Rechte gegenüber Dritten, kommt die Agentur für die Kosten für während des Einsatzes entstandene Schäden an Ausrüstungen der Agentur auf, es sei denn, der Schaden wurde durch grobe Fahrlässigkeit oder absichtlich verursacht.

4. Kosten ten gevolge van tijdens de inzet aan de uitrusting van het agentschap veroorzaakte schade worden gedekt door het agentschap, onder voorbehoud van de uitoefening van zijn rechten tegenover derden, behalve in geval van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag.


(3) Unbeschadet der Ausübung seiner Rechte gegenüber Dritten verzichtet jeder Mitgliedstaat darauf, für erlittene Schäden gegenüber dem Einsatzmitgliedstaat oder jedem anderen Mitgliedstaat Schadenersatzforderungen geltend zu machen, es sei denn, der Schaden wurde durch grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzlich verursacht.

3. Onder voorbehoud van de uitoefening van zijn rechten tegenover derden doet elke lidstaat afstand van al zijn vorderingen tegen de ontvangende lidstaat of elke andere lidstaat met betrekking tot de door hem geleden schade, tenzij de schade door grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag is veroorzaakt.


(5) Unbeschadet der Ausübung seiner Rechte gegenüber Dritten trägt das Unterstützungsbüro die Kosten für während des Einsatzes entstandene Schäden an Ausrüstungen des Unterstützungsbüros, es sei denn, der Schaden wurde durch grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzlich verursacht.

5. Kosten ten gevolge van tijdens de inzet aan de uitrusting van het ondersteuningsbureau veroorzaakte schade worden gedekt door het ondersteuningsbureau, onder voorbehoud van de uitoefening van zijn rechten tegenover derden, behalve in geval van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag.


durch die Nutzung von Vermögensgegenständen verursacht wurde, die der Schweizerischen Eidgenossenschaft gehören, sofern diese Vermögensgegenstände im Zusammenhang mit der Mission genutzt wurden, es sei denn, es liegt grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzliches Verschulden des Personals der EUTM Mali aus der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Nutzung dieser Mittel vor ...[+++]

is voortgevloeid uit het gebruik van middelen die eigendom zijn van de Zwitserse Bondsstaat en die middelen gebruikt werden in het kader van de missie, behalve in gevallen van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag van het uit de Zwitserse Bondsstaat afkomstige EUTM Mali personeel dat die middelen gebruikte.


durch die Nutzung von Mitteln verursacht wurde, die der Republik Chile gehören, sofern diese Mittel im Zusammenhang mit der Operation genutzt wurden, es sei denn, es liegt grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzliches Verschulden des Personals der EU-Krisenbewältigungsoperation aus der Republik Chile bei der Nutzung dieser Mittel vor.“

voortvloeit uit het gebruik van middelen van de Republiek Chili, mits die middelen zijn gebruikt in het kader van de operatie en er bij het gebruik van die middelen geen sprake was van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag van uit de Republiek Chili afkomstig personeel van de crisisbeheersingsoperatie van de EU”.


durch die Nutzung von Vermögensgegenständen verursacht wurde, die Eigentum der an EUTM Mali teilnehmenden Staaten sind, sofern diese Vermögensgegenstände im Zusammenhang mit der Mission genutzt wurden, es sei denn, es liegt grobe Fahrlässigkeit oder vorsätzliches Verschulden des Personals der EUTM Mali bei der Nutzung dieser Mittel vor.

voortvloeide uit het gebruik van middelen die eigendom zijn van aan EUTM Mali deelnemende staten, op voorwaarde dat deze middelen ten behoeve van EUTM Mali zijn gebruikt, behalve in gevallen van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag van het EUTM Mali personeel dat deze middelen gebruikte.


Wenn Anleger ihre Sorgfaltspflicht oder ihre Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem internen Risikomanagement vorsätzlich oder durch grobe Fahrlässigkeit vernachlässigen, sind die Ratingagenturen für die durch dieses Verhalten verursachten Schäden oder Verluste nicht haftbar.

Wanneer beleggers hun zorgvuldigheidsverplichtingen en verplichtingen voor intern risicobeheer opzettelijk naast zich neerleggen of bijzonder nalatig handelen, kunnen ratingbureaus niet aansprakelijk gesteld worden voor schade of verlies ten gevolge van zulk handelen.


Weist das Eisenbahnunternehmen nach, dass der Schaden durch Fahrlässigkeit oder sonstiges schuldhaftes Handeln oder Unterlassen der Person, die Schadenersatz begehrt, oder der Person, von denen sich ihre Rechte herleiten, verursacht oder mitverursacht wurde, ist das Eisenbahnunternehmen insoweit ganz oder teilweise von seiner Haftung gegenüber dem Anspruchsteller befreit, als die Fahrlässigkeit ...[+++]

Indien de spoorwegonderneming bewijst dat de schade is veroorzaakt of in de hand gewerkt door de nalatigheid of een andere onrechtmatige daad of omissie van de persoon die schadevergoeding eist, of de persoon van wie hij zijn rechten verkrijgt, is de spoorwegonderneming geheel of gedeeltelijk ontheven van haar aansprakelijkheid ten aanzien van de eiser in zoverre deze nalatigheid of onrechtmatige daad of omissie de schade heeft veroorzaakt of in de hand gewerkt.


w