Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "satz ersetzt falls " (Duits → Nederlands) :

Art. 7 - In Artikel 56 § 2 desselben Erlasses wird der erste Satz durch folgenden Satz ersetzt: "Falls die Genehmigung anschließend an eine Beschwerde gewährt wird, oder wenn die Genehmigung durch die Regierung für Handlungen und Arbeiten gewährt wird, für die zwingende Gründe des Allgemeininteresses vorliegen, vermerken die Gemeindeverwaltung einer jeden Gemeinde, auf deren Gebiet sich der Betrieb befindet, und der technische Beamte die gewährte Genehmigung in ihrem Register, und zwar innerhalb von zehn Tagen:"

Art. 7. In artikel 56, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden "of als ze door de Regering wordt toegekend voor handelingen en werken waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan" na de woorden "Als de vergunning wordt toegekend op beroep" toegevoegd.


Art. 6 - In Artikel 65 Absatz 2 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009 und abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Juli 2010, wird der erste Satz durch den folgenden Satz ersetzt: « Falls keiner der Bediensteten alle Bedingungen erfüllt, kann ein Bediensteter des öffentlichen Dienstes der Wallonie bezeichnet werden, der die in Absatz 1, 2° festgelegte Bedingung nicht erfüllt, o ...[+++]

Art. 6. Artikel 65, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010, wordt de eerste zin vervangen als volgt : « Bij gebrek aan een ambtenaar die alle voorwaarden vervult, kan een ambtenaar van de Waalse Overheidsdienst, die niet voldoet aan de in het eerste lid, 2°, bepaalde voorwaarde, of bij gebrek, een ambtenaar die aan die voorwaarde voldoet maar die de anciënniteitsvoorwaarde vereist om de betrekking te bekleden, niet vervult, aangewezen worden».


b) In dem neuen Absatz 3 wird der Satz "Im Falle einer zugelassenen Einrichtung oder einer Umweltvereinbarung fügt die Verwaltungsinstanz in das Dokument, das die Kommunikationsmaßnahmen enthält, eine Leitlinie zur Sensibilisierung für die Vermeidung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten ein". durch folgenden Satz ersetzt: "Die Kommunikationsmaßnahmen umfassen Leitlinien zur Sensibilisierung für die Vermeidung von Abfällen aus Elektro- und Elektronik-Geräten und zur Wiede ...[+++]

b) in het nieuwe derde lid, wordt de zin "In geval van erkend orgaan of van milieubeleidsovereenkomst wordt het document met de communicatiemaatregelen door het beheersorgaan aangevuld met een bepaling om gevoelig te maken voor preventie van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur". vervangen door de zin "De communicatiemaatregelen omvatten een bepaling om gevoelig te maken voor preventie en hergebruik van AEEA.


Abnehmer(s)" durch "Eigentümer(s)" ersetzt. Art. 2 - In Artikel R.270bis-1 desselben Buches werden folgende Abänderungen angebracht: 1° in Absatz 4 wird der Satz "Im Falle von ordnungsgemäß begründeten technischen Umständen kann die Versorgungsgesellschaft im Einvernehmen mit dem Verbraucher von diesem Grundsatz abweichen" durch "Die Versorgungsgesellschaft kann im Einvernehmen mit dem Verbraucher von diesem Grundsatz abweichen" ersetzt; 2° in Absatz 5 werden die Wörter " ...[+++]

Art. 2. In artikel R.270bis-1 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het vierde lid, worden de woorden "In geval van behoorlijk verantwoorde technische omstandigheden kan de verdeler" vervangen door de woorden "De verdeler kan"; 2° in het vijfde lid, worden de woorden "dat vrij toegankelijk is voor alle gebruikers" ingevoegd na de woorden "enkel technisch lokaal"; 2° bedoeld artikel wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : « Binnen de gebouwen moet de leiding hogerop de watermeter over de hele lengte altijd zichtbaar zijn om een gemakkelijke uitvoering van onderhouds-, herstel- of vervangingsw ...[+++]


d) in Punkt d) wird der Satz " Während dieses Zeitraums von neun Jahren und unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 10 ist der übernehmende Erzeuger jedoch berechtigt, alle Referenzmengen einem Erzeuger zu überlassen, der sein Ehepartner ist und der zum 31. März 2003 bereits über Referenzmengen verfügte" . durch folgenden Satz ersetzt: " Während dieses Zeitraums von neun Jahren oder bis zum 31. März 2015 im Fall einer Ubernahme na ...[+++]

d) in punt d), wordt de zin " Gedurende deze periode van negen jaar en onverminderd de bepalingen van artikel 10, mag de producent-overnemer alle referentiehoeveelheden echter overdragen aan een producent die zijn echtgenoot is en die op 31 maart 2003 al over referentiehoeveelheden beschikte" . Vervangen door de volgende zin : " Gedurende deze periode van negen jaar of tot 31 maart 2015 voor overnames na 31 maart 2007, onverminderd de bepalingen van de artikelen 9 en 10, mag de producent-overnemer het geheel of een deel van zijn referentiehoeveelheden echter overdragen aan een producent die zijn bloed- of aanverwant in de eerste graad, z ...[+++]


a) In Artikel 1 wird der Satz " Das Forschungszentrum führt eine analytische Buchhaltung über seine Aktivitäten" . durch den Satz " Das Forschungsinstitut oder - in dem Fall nach Artikel 3, Absatz 3 - jedes Forschungszentrum, das davon Mitglied ist, führt eine allgemeine und analytische Buchhaltung seiner Aktivitäten" . ersetzt;

a) in het eerste lid wordt de zin " Het onderzoekscentrum voert een analytische boekhouding van zijn activiteiten" . vervangen door de zin " Het Onderzoeksinstituut of, in het in artikel 3, derde lid, bedoelde geval, elk van de centra die van bedoeld Instituut lid zijn, houdt een algemene en analytische boekhouding van zijn activiteiten" .


- im zweiten Satz wird der Wortlaut " Falls die Niederlassung des Bezugsberechtigten der Anhebung auf weniger als sechs Jahre zurückgeht und er" durch den Wortlaut " Falls der Bezugsberechtigte dieser Anhebung" ersetzt;

- in de tweede zin worden de woorden " Indien degene die de verhoging geniet" vervangen door de woorden " Indien degene die deze verhoging geniet" ;


Infolge dieses Urteils wurde der vorerwähnte Artikel 371 durch Artikel 2 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 ersetzt, der einen Satz von 0 Euro je Hektoliter für die wiederverwendbaren Verpackungen, einen Satz von 9,8537 Euro je Hektoliter für die Einwegverpackungen und eine Befreiung von der Verpackungsabgabe für Verpackungen aus Holz, Steingut, Porzellan oder Kristall vorsah, wie dies bereits seit der Ausführung des Gesetzes der Fall war.

Naar aanleiding van dat arrest is bij artikel 2 van de wet van 20 juli 2006 het voormelde artikel 371 vervangen om te voorzien in een tarief van 0 euro per hectoliter voor de herbruikbare verpakkingen, een tarief van 9,8537 euro per hectoliter voor de wegwerpverpakkingen en een vrijstelling van verpakkingsheffing voor verpakkingen die bestaan uit hout, aardewerk, porselein of kristal, zoals dit reeds sinds de uitvoering van de wet het geval was.


In Artikel 46 Absatz 9 Satz 1 werden die Worte „die Kommission unterbreitet dem Versicherungsausschuss alle zwei Jahre einen Bericht, aus dem die Zahl und die Art der Fälle hervorgeht“ durch die Worte „die Kommission unterrichtet den Europäischen Ausschuss für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung alle zwei Jahre über die Zahl und die Art der Fälle“ ersetzt.

In artikel 46, lid 9, eerste volzin, wordt de zinsnede „De Commissie legt om de twee jaar aan het Comité voor het verzekeringswezen een verslag voor met een overzicht van” vervangen door de woorden „De Commissie stelt het Europees Comité voor verzekeringen en bedrijfspensioenen in kennis van”.


In Artikel 40 Absatz 10 Satz 1 der Richtlinie 92/49/EWG werden die Worte „unterbreitet dem durch die Richtlinie 91/675/EWG eingesetzten Versicherungsausschuss alle zwei Jahre einen Bericht, aus dem die Zahl und die Art der Fälle hervorgeht“ durch die Worte „unterrichtet den Europäischen Ausschuss für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung alle zwei Jahre über die Zahl und die Art der Fälle“ ersetzt.

In artikel 40, lid 10, eerste volzin, van Richtlijn 92/49/EEG worden de woorden „legt om de twee jaar aan het Comité voor het verzekeringswezen dat is opgericht bij Richtlijn 91/675/EEG een verslag voor met een overzicht van” vervangen door de woorden „stelt het Europees Comité voor verzekeringen en bedrijfspensioenen in kennis van”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'satz ersetzt falls' ->

Date index: 2023-07-20
w