Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Vertaling van "sagte dieser " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese Tatsachen sind unter anderem: - dass das Kind stets den Namen der Person getragen hat, von der man sagt, dass es abstammt, - dass letztgenannte es immer wie ihr eigenes Kind behandelt hat, - dass die Person in ihrer Eigenschaft als Vater beziehungsweise Mutter für den Unterhalt und die Erziehung des Kindes gesorgt hat, - dass das Kind die Person wie seinen Vater beziehungsweise wie seine Mutter behandelt hat, - dass es als Kind dieser Person von der Familie und in der Gesellschaft anerkannt wird, - dass die öffentlichen Behörden ...[+++]

Die feiten zijn onder meer : -dat het kind altijd de naam heeft gedragen van degene van wie wordt gezegd dat het afstamt; - dat laatstgenoemde het als zijn kind heeft behandeld; - dat die persoon als vader of moeder in zijn onderhoud en opvoeding heeft voorzien; - dat het kind die persoon heeft behandeld als zijn vader of moeder; - dat het als zijn kind wordt erkend door de familie en in de maatschappij; - dat de openbare overheid het als zodanig beschouwt ».


Wie ich schon sagte, dieser Text ist voll in den neuen europäischen Finanzaufsichtsrahmen integriert, wobei die Rolle, die der ESMA bei der Regulierung der Verwaltung alternativer Fonds zukommt, gestärkt wird.

Zoals ik al zei past het verslag volledig in het nieuwe Europese toezichtkader en versterkt het de rol van de Europese Autoriteit voor effecten en markten (EAEM) bij de regulering van beheerders van alternatieve beleggingsfondsen.


Im Gespräch mit dem Direktor des Zentrum sagte dieser zu mir: „Bitte helfen Sie in Europa uns auch, diesen Kurs weiterzuverfolgen, dieser Art von Ausbildung, durch die so viele junge Menschen eine Arbeitsstelle finden können, größere Bedeutung zu verleihen; helfen Sie uns, die Partnerschaft zwischen Hochschulen und Wirtschaft zu modernisieren.“

De desbetreffende directeur drong er bij mij op aan dat ook Europa dit centrum zou moeten helpen om deze aanpak voort te zetten en belang toe te kennen aan een opleiding die deze weg inslaat, die zoveel jonge mensen in staat stelt werk te vinden, en om de relatie tussen universiteiten en bedrijven te moderniseren.


Ich möchte Sie daran erinnern, dass, wie Herr Lehne sagte, dieser Vorschlag für eine Richtlinie der Kommission eine Antwort auf die Wünsche dieses Hauses ist.

Ik wil u erop wijzen dat dit voorstel voor een richtlijn van de Commissie, zoals de heer Lehne al zei, gedaan wordt op verzoek van dit Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir haben im Petitionsausschuss einen weiteren Fall verhandelt. Er betraf einen Mann, der die Sprachprüfungen in Lettland bestanden hatte, der alle Gesetze kennt, und der dennoch nicht die Staatsbürgerschaft erhält, weil der Staat die Ansicht vertritt, dass – und ich wiederhole, was der Botschafter zu uns sagte „dieser Mann dem Staat gegenüber nicht loyal ist“.

Een andere zaak die we in de Commissie verzoekschriften hebben behandeld, ging over een man die voor zijn examens in de Letse taal was geslaagd, die alle wetten kende, maar die toch niet het staatsburgerschap kreeg, omdat de lidstaat – en ik herhaal wat de ambassadeur tegen ons zei – vindt dat "die man niet loyaal aan de staat is".


Auch das sagt dieser Bericht. Ich möchte nur an die Verordnung über gesundheitsbezogene Angaben erinnern, die wir letztes Jahr in diesem Haus beschlossen haben.

Ik hoef de leden slechts te herinneren aan de verordening inzake voedings- en gezondheidsclaims voor levensmiddelen die het Parlement vorig jaar heeft aangenomen.


In dieser Erklärung sagt er ferner zu, alle Kosten zu tragen, die nach dieser Verordnung daraus entstehen, dass die Waren nach Artikel 9 und gegebenenfalls nach Artikel 11 unter zollamtlicher Überwachung bleiben.

In deze verklaring stemt de houder van het recht er eveneens mee in alle uit de toepassing van deze verordening voortvloeiende kosten te betalen in verband met het douanetoezicht uit hoofde van artikel 9 en, indien van toepassing, artikel 11.


Wie der Staatsrat in seinem dem Gesetz vom 9. August 1963 vorangehenden Gutachten sagte (Parl. Dok., Kammer, 1962-1963, Nr. 527/1, S. 56), ergibt sich daraus eine rein zivilrechtliche Klage: « die Rückerstattung nicht geschuldeter Leistungen ist weder eine administrative Sanktion noch eine Strafsanktion »; die Art dieser Klage wird nicht durch die Tatsache geändert, dass der Versicherungsträger zur Einleitung des Verfahrens verpflichtet ist.

Zoals de Raad van State in zijn advies voorafgaand aan de wet van 9 augustus 1963 stelde (Parl. St., Kamer, 1962-1963, nr. 527/1, p. 56), vloeit daaruit een zuiver burgerlijke rechtsvordering voort : « de terugbetaling van niet verschuldigde verstrekkingen is noch een administratieve sanctie, noch een strafsanctie »; de aard van die vordering wordt niet gewijzigd door het feit dat de verzekeringsinstelling ertoe gehouden is de vordering in te leiden.


Weiter hilfsweise sagt die Flämische Regierung, dass der Unterschied zwischen Personalmitgliedern, die « sonstige gegen Entgelt ausgeübte Tätigkeiten » ausüben würden, die nicht auf einer durch die Regierung festgelegten Liste erwähnt würden, und Personalmitgliedern, die « sonstige gegen Entgelt ausgeübte Tätigkeiten » ausüben würden, die wohl auf dieser Liste erwähnt würden, mit den Artikel 10, 11 und 24 § 4 der Verfassung vereinbar sei, selbst wenn es nicht möglich gewesen wäre, eine individuelle Abweichung zu beantragen.

In meer ondergeschikte orde betoogt de Vlaamse Regering dat het onderscheid tussen personeelsleden die « andere bezoldigde activiteiten » uitoefenen die niet op een door de Regering vastgestelde lijst voorkomen en personeelsleden die « andere bezoldigde activiteiten » uitoefenen die wel op die lijst voorkomen, bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, zelfs indien er geen mogelijkheid zou hebben bestaan om een individuele afwijking te vragen.


Die Gesamtheit dieser Zielsetzungen - die, im Gegensatz zu dem, was der Kassationskläger sagt, nicht als illegitim angesehen werden können - kann vernünftigerweise rechtfertigen, dass Personen, für die das Vorrecht der Gerichtsbarkeit gilt, in den Bereichen der Untersuchung, Verfolgung und Aburteilung anders behandelt werden als die Rechtssubjekte, auf die die ordentlichen Regeln des Strafverfahrens anwendbar sind.

Het geheel van die doelstellingen - die, in tegenstelling tot wat de eiser in cassatie betoogt, niet als illegitiem kunnen worden beschouwd - kan redelijkerwijze verantwoorden dat de personen op wie het voorrecht van rechtsmacht van toepassing is, op het gebied van het onderzoek, de vervolging en de berechting anders worden behandeld dan de rechtsonderhorigen op wie de gewone regels van strafvordering van toepassing zijn.




Anderen hebben gezocht naar : diese     rechtsinstrument     sagte dieser     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sagte dieser' ->

Date index: 2022-05-21
w