Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sache schon regeln wird » (Allemand → Néerlandais) :

In Ermangelung einer Regelung der Union ist es Sache der einzelnen Mitgliedstaaten, die Regeln festzulegen, die dazu dienen, einerseits die den Bürgern aus dem Unionsrecht erwachsenden Rechte zu schützen (EuGH, 19. November 1998, C-85/97, SFI, Randnrn. 25-26), und andererseits die finanziellen Interessen der Europäischen Union zu wahren, indem insbesondere Steuerbetrug bekämpft und folglich die Mehrwertsteuer auf ihrem Gebiet vollständig erhoben wird (EuGH, 8. September 20 ...[+++]

Bij het ontbreken van een Unieregeling is het een aangelegenheid van elke lidstaat om de regels vast te stellen die ertoe strekken, enerzijds, de rechten te beschermen die particulieren aan het Unierecht ontlenen (HvJ, 19 november 1998, C-85/97, SFI, punten 25-26) en, anderzijds, de financiële belangen van de Europese Unie te vrijwaren door in het bijzonder fiscale fraude te bestrijden en aldus de btw op het grondgebied volledig te innen (HvJ, 8 september 2015, C-105/14, Taricco e.a., punten 36-40).


In diesem Entscheid hat der Gerichtshof den vorerwähnten Artikel 7 des Gesetzes vom 14. Januar 2013 in der durch Artikel 3 des Gesetzes vom 25. April 2014 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz abgeänderten Fassung für nichtig erklärt, jedoch nur insofern, als er zur Folge hat, dass die Verjährung der Strafverfolgung gehemmt wird, wenn der Untersuchungsrichter oder die Anklagekammer im Rahmen der Regelung des Verfahrens entscheidet, dass zusätzliche gerichtliche Untersuchungshandlungen vorgenommen werden müssen, wenn die Ratskammer im Rahmen der Regelung des Verfahrens infolge eines von der Zivilpartei gemäß de ...[+++]

Bij dat arrest heeft het Hof het voormelde artikel 7 van de wet van 14 januari 2013, zoals het is gewijzigd bij artikel 3 van de wet van 25 april 2014 houdende diverse bepalingen betreffende Justitie, vernietigd maar enkel in die mate dat het tot gevolg heeft de verjaring van de strafvordering te schorsen wanneer, in het kader van de regeling van de rechtspleging, de onderzoeksrechter of de kamer van inbeschuldigingstelling beslissen dat bijkomende onderzoekshandelingen moeten worden verricht, wanneer de raadkamer, in het kader van de ...[+++]


In Artikel 29 §§ 1 und 2 des Internierungsgesetzes 2014 sind die Regeln festgelegt, wann die Behandlung der Sache im Hinblick auf die Bestimmung einer Einrichtung stattfinden wird, und die Formalitäten geregelt, die vor der Behandlung der Sache vor der Kammer zum Schutz der Gesellschaft stattfinden (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2001/1, SS. 33-34).

Artikel 29, §§ 1 en 2, van de Interneringswet 2014 bepaalt de regels wanneer de behandeling van de zaak met het oog op het aanwijzen van een inrichting zal plaatsvinden en regelt de formaliteiten die de behandeling van de zaak voor de kamer voor de bescherming van de maatschappij voorafgaan (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2001/1, pp. 33-34).


Die angefochtene Bestimmung ist für nichtig zu erklären, jedoch nur insofern, als sie zur Folge hat, dass die Verjährung der Strafverfolgung gehemmt wird, wenn der Untersuchungsrichter oder die Anklagekammer im Rahmen der Regelung des Verfahrens entscheidet, dass zusätzliche gerichtliche Untersuchungshandlungen vorgenommen werden müssen, wenn die Ratskammer im Rahmen der Regelung des Verfahrens infolge eines von der Zivilpartei gemäß den Artikeln 61quinquies und 127 § 3 des Strafprozessgesetzbuches eingereichten Antrags das Verfahren nicht regeln kann und ...[+++]

De bestreden bepaling dient te worden vernietigd maar enkel in die mate dat zij tot gevolg heeft de verjaring van de strafvordering te schorsen wanneer, in het kader van de regeling van de rechtspleging, de onderzoeksrechter of de kamer van inbeschuldigingstelling beslissen dat bijkomende onderzoekshandelingen moeten worden verricht, wanneer de raadkamer, in het kader van de regeling van de rechtspleging, de rechtspleging niet kan regelen ingevolge een door ...[+++]


Wir müssen bei Diskussionen wie dieser aufpassen, dass wir nicht automatisch davon ausgehen, dass die Kommission die Sache schon regeln wird.

Uit het feit dat de Commissie deelneemt aan een discussie als de onderhavige volgt niet automatisch dat de Commissie het hier besproken probleem zal oplossen.


Es ist eine Sache, auf einen unbestreitbaren Bevölkerungstrend hinzuweisen: Europa überaltert und die Zahl der Arbeitnehmer wird aufgrund des Bevölkerungsschwunds sinken; eine ganz andere Sache ist es aber, sich schon jetzt Zahlen auszudenken, die erst in 50 Jahren zutreffen werden.

Het is één ding om te wijzen op een duidelijke demografische ontwikkeling: Europa vergrijst en het aantal Europese werknemers zal dalen als gevolg van demografische afname; maar het is iets anders om nu al te speculeren over aantallen die over vijftig jaar de juiste oplossing zouden kunnen zijn.


29. ist der Auffassung, dass dies unter anderem in Bestimmungen münden müsste, mit denen die dauerhafte Umweltverträglichkeit gewährleistet wird: volle Einbeziehung des Vorsorgeprinzips in die WTO-Regeln, Abschirmung der multilateralen Umweltübereinkommen (MEA) vor ungerechtfertigten Anfechtungen innerhalb der WTO, engere Beziehungen zwischen WTO und internationalen Umweltgremien, vor allem UNEP, Stärkung der MEA sowie ihrer eigene ...[+++]

29. stelt zich op het standpunt dat het einddoel onder andere de opname van bepalingen met garanties betreffende milieuduurzaamheid moet zijn: volledige integratie van het voorzorgbeginsel in de WTO-regels; bescherming van de MMA's tegen ongerechtvaardigde aanvallen binnen de WTO; een nauwere band tussen de WTO en internationale milieu-organen, in het bijzonder UNEP; versterking van de MMA's en ontwikkeling van speciale MMA-geschillenregelingen; en nadere bestudering van de manier waarop WTO-regels van toepassing zijn op verwerkings- en productiemethoden, alsook van de manier waarop de bewijslast bij milieu- en openbare-veiligheidskw ...[+++]


24. ist der Auffassung, dass dies unter anderem in Bestimmungen münden müsste, mit denen die dauerhafte Umweltverträglichkeit gewährleistet wird: volle Einbeziehung des Vorsorgeprinzips in die WTO-Regeln, Abschirmung der multilateralen Umweltübereinkommen (MEA) vor ungerechtfertigten Anfechtungen innerhalb der WTO, engere Beziehungen zwischen WTO und internationalen Umweltgremien, vor allem UNEP, Stärkung der MEA sowie ihrer eigene ...[+++]

24. stelt zich op het standpunt dat het einddoel onder andere de opname van bepalingen met garanties betreffende milieuduurzaamheid moet zijn: volledige integratie van het voorzorgbeginsel in de WTO-regels; bescherming van de MMA's tegen ongerechtvaardigde aanvallen binnen de WTO; een nauwere band tussen de WTO en internationale milieu-organen, in het bijzonder UNEP; versterking van de MMA's en ontwikkeling van speciale MMA-geschillenregelingen; en nadere bestudering van de manier waarop WTO-regels van toepassing zijn op verwerkings- en productiemethoden, alsook van de manier waarop de bewijslast bij milieu- en openbare-veiligheidskw ...[+++]


15. ist der Auffassung, dass dies unter anderem darin münden müsste, dass Bestimmungen, mit denen die dauerhafte Umweltverträglichkeit gewährleistet wird: volle Einbeziehung des Vorsorgeprinzips in die WTO-Regeln, die Abschirmung der multilateralen Umweltübereinkommen vor ungerechtfertigten Anfechtungen innerhalb der WTO, engere Beziehungen zwischen WTO und internationalen Umweltgremien, vor allem UNEP, Stärkung der MEA sowie ihrer ...[+++]

15. stelt zich op het standpunt dat het einddoel onder andere de opname van bepalingen met garanties betreffende milieuduurzaamheid moet zijn: volledige integratie van het voorzorgsbeginsel in de WTO-regels; bescherming van de MMA's tegen ongerechtvaardigde aanvallen binnen de WTO; een nauwere band tussen de WTO en internationale milieu-organen, in het bijzonder UNEP; versterking van de MMA's en ontwikkeling van speciale MMA-geschillenregelingen; nadere bestudering van de manier waarop WTO-regels van toepassing zijn op proces- en productiemethoden, alsook van de manier waarop de bewijslast bij milieu- en openbareveiligheidskwesties o ...[+++]


Wie schon in ihrem Titel angegeben wird, regeln diese drei Gesetze dieselben Angelegenheiten wie die Erlasse « II », « III » bzw. « I » vom 24. Juli 1997, die obenstehend unter B.2.2 bis B.2.4 genannt wurden.

Zoals het opschrift ervan reeds aangeeft, regelen die drie wetten dezelfde aangelegenheden als respectievelijk de besluiten « II », « III » en « I » van 24 juli 1997, die hiervoor zijn bedoeld sub B.2.2 tot B.2.4.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sache schon regeln wird' ->

Date index: 2022-12-16
w