Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei Beschäftigten Rückmeldungen einholen
Ende aller örtlichen Verbote für fahrende Fahrzeuge
Lehrkräften Rückmeldungen geben
Menge aller Abstraktionsebenen
OCB
Raum aller Abstraktionsebenen
Rückmeldungen zu Produkten einholen
Sperre aller abgehenden Anrufe
Sperren aller ankommenden Anrufe
Steiggradient mit einer Leistung aller Triebwerke
Versammlung aller Hauptakteure der Verkehrssicherheit

Traduction de «rückmeldungen aller » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rückmeldungen zu Produkten einholen

beknopte producteisen verzamelen


Lehrkräften Rückmeldungen geben

feedback aan leerkrachten geven


bei Beschäftigten Rückmeldungen einholen

feedback van werknemers verzamelen


Menge aller Abstraktionsebenen | Raum aller Abstraktionsebenen

abstractieniveau


Steiggradient mit einer Leistung aller Triebwerke

gradiënt met gebruik van alle motoren


Reiseflugleistung aller Triebwerke für Langstreckenflüge

langeafstandskruissnelheid met gebruik van alle motoren


Sperren aller ankommenden Anrufe

Gesperd voor binnenkomende gesprekken


Versammlung aller Hauptakteure der Verkehrssicherheit

Staten-generaal voor de verkeersveiligheid


Ende aller örtlichen Verbote für fahrende Fahrzeuge

einde van alle plaatselijke verbodsbepalingen opgelegd aan de voertuigen in beweging


OCB | Sperre aller abgehenden Anrufe

Nummerblokkering bij uitgaand telefoonverkeer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. fordert vor diesem Hintergrund die Kommission auf, eine ausgewogene und transparente Bewertung von Stellungnahmen und Rückmeldungen aller Beteiligten am Konsultationsprozess sicherzustellen und insbesondere zu gewährleisten, dass öffentliche Konsultationen nicht von finanziell und organisatorisch gut ausgestatteten Interessenverbänden für ihre Zwecke missbraucht werden können; fordert die Kommission auf, ihre Schlussfolgerungen aus den Konsultationen zu veröffentlichen;

17. verzoekt de Commissie tegen deze achtergrond een evenwichtige en transparante beoordeling uit te voeren van de standpunten en feedback van alle deelnemers in het kader van de raadplegingsprocedure en er met name voor te zorgen dat openbare raadplegingen niet voor eigen doeleinden misbruikt kunnen worden door goed gefinancierde en goed georganiseerde organisaties van belanghebbenden; verzoekt de Commissie haar conclusies naar aanleiding van de raadplegingen openbaar te maken;


83. fordert die EIB auf, den REM-Rahmen bei Bedarf abzustimmen, indem die ersten Rückmeldungen aller beteiligten Interessenträger integriert werden, indem er regelmäßig auf die Entwicklungspolitik der Union abgestimmt wird und indem die REM-Punktzahl pro Vorgang in AKP- und ÜLG-Ländern im Jahresbericht angegeben wird;

83. moedigt de EIB aan het REM-kader zo nodig te verbeteren door middel van het verwerken van de eerste terugkoppelingen van alle betrokken belanghebbenden, door het regelmatig af te stemmen op het ontwikkelingsbeleid van de Unie en door de REM-score per verrichting in ACS- of LGO-landen te vermelden in het jaarverslag;


83. fordert die EIB auf, den REM-Rahmen bei Bedarf abzustimmen, indem die ersten Rückmeldungen aller beteiligten Interessenträger integriert werden, indem er regelmäßig auf die Entwicklungspolitik der Union abgestimmt wird und indem die REM-Punktzahl pro Vorgang in AKP- und ÜLG-Ländern im Jahresbericht angegeben wird;

83. moedigt de EIB aan het REM-kader zo nodig te verbeteren door middel van het verwerken van de eerste terugkoppelingen van alle betrokken belanghebbenden, door het regelmatig af te stemmen op het ontwikkelingsbeleid van de Unie en door de REM-score per verrichting in ACS- of LGO-landen te vermelden in het jaarverslag;


M. in der Erwägung, dass nicht nur der Petitionsausschuss dafür zuständig ist, die gebührende Achtung des Grundrechts auf Petition zu gewährleisten, sondern dass dies auch eine Aufgabe aller Ausschüsse des Parlaments sowie der anderen Institutionen der EU sein sollte; in der Erwägung, dass keine Petition abgeschlossen werden sollte, solange noch Rückmeldungen aus anderen parlamentarischen Ausschüssen ausstehen;

M. overwegende dat de Commissie verzoekschriften niet als enige de taak heeft om te zorgen dat het fundamentele petitierecht naar behoren wordt geëerbiedigd, maar dat het veeleer een gemeenschappelijk streven van alle commissies van het Parlement, alsook van de andere EU-instellingen, zou moeten zijn; overwegende dat in afwachting van de reacties van andere commissies geen enkel verzoekschrift mag worden afgehandeld;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[5] Die über Eurostat erhobenen statistischen Daten geben einen allgemeinen Überblick und beruhen auf den Rückmeldungen aller 27 Mitgliedstaaten in Bezug auf die Jahre 2008 bis 2010.

[5] De statistieken, die via Eurostat zijn verzameld, geven een algemeen overzicht op basis van de antwoorden van de 27 lidstaten voor 2008 tot 2010.


regelmäßige Rückmeldungen aller Gruppen an den Ausschuss für Bildungsfragen und/oder andere einschlägige Gruppen, und die Übermittlung ihrer wichtigsten politischen Erkenntnisse an den Rat mittels einer standardisierten Vorlage.

regelmatige feedback van alle werkgroepen aan het Onderwijscomité en/of andere bevoegde Groepen en presentatie van hun voornaamste beleidsbevindingen aan de Raad in gestandaardiseerde vorm.


regelmäßige Rückmeldungen aller Gruppen an den Ausschuss für Bildungsfragen und/oder andere einschlägige Gruppen, und die Übermittlung ihrer wichtigsten politischen Erkenntnisse an den Rat mittels einer standardisierten Vorlage;

regelmatige feedback van alle werkgroepen aan het Onderwijscomité en/of andere bevoegde Groepen en presentatie van hun voornaamste beleidsbevindingen aan de Raad in gestandaardiseerde vorm;


In dem Bericht wurde daher abschließend vermerkt, dass die Kommission angesichts des Standes der Verhandlungen über das VN-Schusswaffenprotokoll und der Rückmeldungen aller interessierten Parteien zu der Richtlinie geeignete Änderungsvorschläge vorzulegen gedachte.

In het verslag werd daarom geconcludeerd dat de Commissie, gezien de stand van zaken in de onderhandelingen over het UNFP en de feedback van alle belanghebbende partijen over de richtlijn, voornemens was passende wijzigingsvoorstellen in te dienen.


Der Vorschlag basiert auf einer zehnjährigen Beobachtung der einschlägigen Märkte und umfassenden Rückmeldungen seitens aller Beteiligten und spiegelt somit die jeweiligen Interessen der Mitgliedstaaten, Unternehmen und Privatpersonen wider und bringt sie miteinander in Einklang.

Het voorstel, dat gebaseerd is op tien jaar observatie van de relevante markten en uitgebreide respons van alle belanghebbenden, weerspiegelt de respectieve belangen van lidstaten, bedrijven en particulieren.


w