Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russischen föderation herr igor iwanow » (Allemand → Néerlandais) :

Die Bürgerbewegung „Novorossiya“/„Neues Russland“ wurde im November 2014 in Russland gegründet und wird von dem russischen Offizier Igor Strelkov angeführt (erwiesenermaßen Mitarbeiter der Hauptverwaltung für Aufklärung beim Generalstab der Streitkräfte der Russischen Föderation (GRU)).

De publieke beweging „Novorossiya”/„Nieuw Rusland” is opgericht in november 2014 in Rusland en staat onder leiding van de Russische officier Igor Strelkov (geïdentificeerd als staflid van het hoofdinlichtingendirectoraat van de generale staf van de gewapende strijdkrachten van de Russische Federatie (GRU)).


Leiter der russischen Delegation war der Außenminister der Russischen Föderation, Herr Igor IWANOW.

De Russische delegatie werd geleid door de heer Igor IVANOV, minister van Buitenlandse Zaken van de Russische federatie.


Ich verweise auf die hier angesprochene berühmte Pressekonferenz, denn in Erinnerung gebracht werden sollte auch, was der Präsident der Russischen Föderation, Herr Putin, erklärt hat, nämlich dass bei den Gesprächen unbequeme Fragen und Zweifel an unserer Politik von Herrn Berlusconi selbst vorgebracht wurden.

Zelf zou ik willen verwijzen naar de inmiddels bekende persconferentie waarover gesproken is, want wij mogen toch zeker niet over het hoofd zien wat de president van de Russische Federatie, Poetin, heeft gezegd, namelijk dat de lastige vragen over en de vraagtekens bij de Russische politiek tijdens de besprekingen uitgerekend van premier Berlusconi zijn gekomen.


Den Vorsitz führte der Außenminister der Russischen Föderation, Herr Igor IVANOV.

Voorzitter was de heer Igor IVANOV, minister van Buitenlandse Zaken van de Russische Federatie.


Der Vizepremierminister der Russischen Föderation, Herr Viktor Christenko, führte den Vorsitz.

De zitting werd voorgezeten door de heer Viktor Khristenko, vice-minister-president van de Russische Federatie.


Es wurde am 28. Oktober auf der Sitzung der EU-Troika mit dem russischen Außenminister Igor Iwanow sowie auf mehreren Zusammenkünften auf der Ebene hoher Beamten zwischen dem italienischen Vorsitz und der Russischen Föderation besprochen.

Er is over gesproken tijdens de ontmoeting van 28 oktober van de EU-trojka met de Russische minister van Buitenlandse Zaken Ivanov, evenals tijdens verschillende bijeenkomsten tussen hoge functionarissen van het Italiaanse voorzitterschap en de Russische Federatie.


- unter Hinweis auf die Ergebnisse des Treffens der EU-Troika mit dem Außenminister der Russischen Föderation, Igor Iwanow, vom 4. März 2000,

- onder verwijzing naar de resultaten van de vergadering van de EU-troïka met de minister van Buitenlandse zaken Ivanov van de Russische federatie op 4 maart 2000,


Der Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter, der Vertreter der Kommission und der Geschäftsträger der Russischen Föderation, Herr Anatoly MAKAROV, hoben in ihren Reden anläßlich dieser Unterzeichnung hervor, welche Bedeutung die Vertragsparteien der Konsolidierung und dem Ausbau ihrer politischen und wirtschaftlichen Beziehungen beimessen.

In de toespraken die zij bij de ondertekening van vandaag hebben gehouden, hebben de voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers, de vertegenwoordiger van de Commissie en de zaakgelastigde van de Russische Federatie, de heer Anatoly MAKAROV, beklemtoond dat de partijen belang hechten aan de consolidatie van hun onderlinge politieke en economische betrekkingen.


7. fordert die Kommission und den Rat nachdrücklich auf, den politischen Dialog mit der Russischen Föderation fortzuführen, und begrüßt das geplante Treffen zwischen dem Hohen Vertreter der Europäischen Union Solana und dem russischen Außenminister Iwanow;

7. verzoekt de Commissie en de Raad de politieke dialoog met de Russische Federatie voort te zetten en is verheugd over de geplande ontmoeting tussen de Hoge Vertegenwoordiger van de EU Solana, en de Russische minister van Buitenlandse Zaken Ivanov;


Am 17. Juli 1995 wurde in Brüssel im Rahmen einer Feierlichkeit das Interimsabkommen über Handel und flankierende Maßnahmen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Russischen Föderation andererseits unterzeichnet. Die Unterzeichnenden waren für die Gemeinschaft Herr Javier SILANA MADARIAGA Minister für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Spanien Amtierender Präsident des Rates Herr Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für Rußland Herr Andrei V. KOZYREV Minister für auswärtige Angelegenheiten der R ...[+++]

Tijdens een plechtigheid op 17 juli 1995 te Brussel is de Interim- overeenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen enerzijds en de Russische Federatie anderzijds ondertekend voor de Gemeenschap door : de heer Javier SOLANA MADARIAGA Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Spanje Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor Rusland door : de heer Andrei V. KOZYREV Minister van Bui ...[+++]


w