Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ruft daher dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Daher ruft die Kommission die Mitgliedstaaten dazu auf, voneinander zu lernen und sich von den Erfahrungen inspirieren zu lassen, die bei der Einführung nationaler Koordinierungsmechanismen in mehreren Ländern bereits gemacht wurden, und auf nationaler Ebene einen gemeinsamen Informationsraum für den maritimen Bereich einzuführen, der mit dem auf EU-Ebene hierfür entwickelten Konzept im Einklang steht, und dabei die bestehenden Mechanismen für den Informationsaustausch voll auszunutzen.

De Commissie moedigt de lidstaten daarom aan van elkaar te leren en inspiratie te putten uit de ervaringen die zijn opgedaan bij het instellen van reeds in diverse landen ingevoerde nationale coördinatiemechanismen, en om een gemeenschappelijke gegevensuitwisselingsstructuur op maritiem gebied ten uitvoer te leggen, overeenkomstig de aanpak die op EU-niveau in het kader van de maritieme CISE is ontwikkeld, en door zo veel mogelijk voordeel te putten uit de bestaande mechanismen voor gegevensuitwisseling.


Die Agenda ruft daher dazu auf, die Qualifikationen der Menschen und Arbeitsmöglichkeiten besser aufeinander abzustimmen und Europas Potential zu nutzen.

De agenda roept daarom op tot een betere koppeling van vaardigheden van mensen en banen en een benutting van het potentieel van Europa.


29. betont, dass Bildung von entscheidender Bedeutung ist, und zwar sowohl wenn es darum geht, Jugendlichen die für den Arbeitsmarkt notwendigen Fähigkeiten zu vermitteln, als auch wenn es darum geht, einen Beitrag zur Aussöhnung zwischen den Volksgruppen zu leisten; ruft daher dazu auf, schrittweise gemeinsame Klassen und das Unterrichten von Minderheitensprachen einzuführen, insbesondere Serbisch für Schüler der albanischen Volksgruppe, sowie von Albanisch für alle Minderheiten; begrüßt die jüngste Errichtung der Internationalen Handelsschule in Mitrovica, die eine bedeutende internationale Investition in die örtliche Wirtschaft bede ...[+++]

29. onderstreept het cruciale belang van onderwijs, zowel om jongeren de op de arbeidsmarkt gevraagde vaardigheden bij te brengen, alsook vanwege de bijdrage aan verzoening tussen de etnische groepen; spoort de regering met het oog hierop aan geleidelijk gemeenschappelijke klassen en onderwijs in de minderheidstalen, met name het Servisch, in te voeren voor etnisch Albanese leerlingen, en tevens Albanees taalonderwijs voor alle minderheden; is verheugd over de recente oprichting in Mitrovica van het International Business College, dat een belangrijke internationale investering in de plaatselijke economie is en studenten uit alle gemeen ...[+++]


29. betont, dass Bildung von entscheidender Bedeutung ist, und zwar sowohl wenn es darum geht, Jugendlichen die für den Arbeitsmarkt notwendigen Fähigkeiten zu vermitteln, als auch wenn es darum geht, einen Beitrag zur Aussöhnung zwischen den Volksgruppen zu leisten; ruft daher dazu auf, schrittweise gemeinsame Klassen und das Unterrichten von Minderheitensprachen einzuführen, insbesondere Serbisch für Schüler der albanischen Volksgruppe, sowie von Albanisch für alle Minderheiten; begrüßt die jüngste Errichtung der Internationalen Handelsschule in Mitrovica, die eine bedeutende internationale Investition in die örtliche Wirtschaft bede ...[+++]

29. onderstreept het cruciale belang van onderwijs, zowel om jongeren de op de arbeidsmarkt gevraagde vaardigheden bij te brengen, alsook vanwege de bijdrage aan verzoening tussen de etnische groepen; spoort de regering met het oog hierop aan geleidelijk gemeenschappelijke klassen en onderwijs in de minderheidstalen, met name het Servisch, in te voeren voor etnisch Albanese leerlingen, en tevens Albanees taalonderwijs voor alle minderheden; is verheugd over de recente oprichting in Mitrovica van het International Business College, dat een belangrijke internationale investering in de plaatselijke economie is en studenten uit alle gemeen ...[+++]


27. betont, dass Bildung von entscheidender Bedeutung ist, und zwar sowohl wenn es darum geht, Jugendlichen die für den Arbeitsmarkt notwendigen Fähigkeiten zu vermitteln, als auch wenn es darum geht, einen Beitrag zur Aussöhnung zwischen den Volksgruppen zu leisten; ruft daher dazu auf, schrittweise gemeinsame Klassen und das Unterrichten von Minderheitensprachen einzuführen, insbesondere Serbisch für Schüler der albanischen Volksgruppe, sowie von Albanisch für alle Minderheiten; begrüßt die jüngste Errichtung der Internationalen Handelsschule in Mitrovica, die eine bedeutende internationale Investition in die örtliche Wirtschaft bede ...[+++]

27. onderstreept het cruciale belang van onderwijs, zowel om jongeren de op de arbeidsmarkt gevraagde vaardigheden bij te brengen, alsook vanwege de bijdrage aan verzoening tussen de etnische groepen; spoort de regering met het oog hierop aan geleidelijk gemeenschappelijke klassen en onderwijs in de minderheidstalen, met name het Servisch, in te voeren voor etnisch Albanese leerlingen, en tevens Albanees taalonderwijs voor alle minderheden; is verheugd over de recente oprichting in Mitrovica van het International Business College, dat een belangrijke internationale investering in de plaatselijke economie is en studenten uit alle gemeen ...[+++]


35. ist über die unzureichenden Informationen zu den Ergebnissen der außenpolitischen Maßnahmen besorgt; zeigt auf, dass für Finanzintermediäre nicht die Pflicht besteht, Ergebnisse der Ex-post-Evaluierung ihrer individuellen Tätigkeiten mitzuteilen, ruft daher die Bank dazu auf, derartige Ex-post-Berichterstattung verbindlich festzulegen; begrüßt jedoch die neuen Bestimmungen zur Berichterstattung im Beschluss Nr. 1080/2011/EU;

35. is bezorgd over het gebrek aan voldoende informatie over de resultaten van de externe beleidsactiviteiten; benadrukt het ontbreken van vereisten voor financiële bemiddelaars om ex-postresultaten over afzonderlijke activiteiten te versturen; verzoekt de bank daarom om deze ex-postverslaggeving verplicht te stellen; juicht echter de nieuwe voorschriften voor de verslaggeving onder Besluit nr. 1080/2011/EU toe;


Daher ruft die Kommission die Mitgliedstaaten dazu auf, voneinander zu lernen und sich von den Erfahrungen inspirieren zu lassen, die bei der Einführung nationaler Koordinierungsmechanismen in mehreren Ländern bereits gemacht wurden, und auf nationaler Ebene einen gemeinsamen Informationsraum für den maritimen Bereich einzuführen, der mit dem auf EU-Ebene hierfür entwickelten Konzept im Einklang steht, und dabei die bestehenden Mechanismen für den Informationsaustausch voll auszunutzen.

De Commissie moedigt de lidstaten daarom aan van elkaar te leren en inspiratie te putten uit de ervaringen die zijn opgedaan bij het instellen van reeds in diverse landen ingevoerde nationale coördinatiemechanismen, en om een gemeenschappelijke gegevensuitwisselingsstructuur op maritiem gebied ten uitvoer te leggen, overeenkomstig de aanpak die op EU-niveau in het kader van de maritieme CISE is ontwikkeld, en door zo veel mogelijk voordeel te putten uit de bestaande mechanismen voor gegevensuitwisseling.


Die Kommission ruft daher alle EU-Mitgliedstaaten dazu auf, dafür zu sorgen, dass alle einschlägigen Rechtsinstrumente in vollem Umfang in nationales Recht umgesetzt werden und, was besonders wichtig ist, im Wege von Maßnahmen zur Aufdeckung und Ahndung von Korruptionsdelikten, die durch strafrechtliche Bestimmungen und eine systematische Verhängung von abschreckenden Strafen und eine konsequente Einziehung von Vermögen aus Straftaten unterstützt werden, wirksam durchgesetzt werden.

De Commissie roept de EU-lidstaten op ervoor te zorgen dat alle relevante rechtsinstrumenten volledig in hun wetgeving worden omgezet, en, hetgeen zeer belangrijk is, effectief worden opgevolgd en gehandhaafd door middel van opsporing en vervolging van corruptiemisdrijven, in combinatie met bepalingen in het strafrecht en een systematische toepassing van afschrikwekkende sancties en ontneming van vermogensbestanddelen.


Der Rat vertritt, wie er es in seinen am 23. November 1998 angenommenen Schlußfolgerungen zum Ausdruck gebracht hat, die Ansicht, daß Betrügereien und Unregelmäßigkeiten innerhalb wie außerhalb der europäischen Organe in keiner Weise geduldet werden dürfen, und ruft daher dazu auf, nach den wirksamsten Mitteln und Wegen zur Verbesserung der Betrugsbekämpfung zu suchen.

Zoals hij in zijn conclusies van 23 november 1998 tot uitdrukking heeft gebracht, is de Raad van mening dat fraude en onregelmatigheden zowel binnen als buiten de Europese instellingen absoluut niet getolereerd mogen worden ("zero tolerance") en doet hij een oproep om te zoeken naar de meest doeltreffende middelen om fraude te bestrijden.


Der Europäische Rat ruft daher dazu auf, das diesbezügliche Programm, das die Kommission in Kürze vorlegen wird, zügig anzunehmen.

De Europese Raad roept daarom op tot de spoedige aanneming van het programma dat de Commissie hierover binnenkort zal presenteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruft daher dazu' ->

Date index: 2022-01-25
w