Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtung eingeschlagen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Zurzeit ist nicht wirklich klar, welche Richtung nach der Agenda 2020 eingeschlagen werden soll.

Vandaag wordt er onvoldoende richting gegeven wat het vervolg op de Agenda 2020 betreft.


Um für gleiche Ausgangsbedingungen für die Mitgliedstaaten, die zum Euro-Währungsgebiet gehören, und die Mitgliedstaaten außerhalb des Euro-Währungsgebiets zu sorgen, muss eine Richtung eingeschlagen werden, die Bankenrekapitalisierung auch in Mitgliedstaaten außerhalb des Euro-Währungsgebiets ermöglicht.

Teneinde werkelijk gelijke voorwaarden te creëren voor eurozone- en niet-eurozonelidstaten moet er een weg ingeslagen worden die herkapitalisering van banken ook mogelijk maakt in niet-eurozonelidstaten.


Zurzeit ist nicht wirklich klar, welche Richtung nach der Agenda 2020 eingeschlagen werden soll.

Vandaag wordt er onvoldoende richting gegeven wat het vervolg op de Agenda 2020 betreft.


Das ist die Richtung, die der Rechtsausschuss gestern bei der Annahme des Berichts Rapkay einschlug, und das ist die Richtung, von der ich hoffe, dass sie auch in der Abstimmung im Plenum eingeschlagen werden wird.

Dit is het standpunt dat de Commissie juridische zaken gisteren met de goedkeuring van het verslag-Rapkay heeft ingenomen, en ik hoop dat dit ook uw standpunt zal zijn bij de stemming in de plenaire vergadering.


Es muss eine positive Richtung eingeschlagen werden, die einer aktiven politischen Unterstützung sowie auf Zusammenarbeit und Innovation abzielender politischer Schritte bedarf anstatt der rein kommerziellen Logik der Privatisierung und Liberalisierung, die allzu oft spekulativen Interessen und nicht dem Gemeinwohl dienen.

Die goede richting betekent actieve politieke ondersteuning en een samenwerkings- en innovatiebeleid: het is dus geen kwestie van de puur commerciële logica van privatiseringen en liberaliseringen, want daarmee worden maar al te vaak speculatieve belangen beoogd in plaats van het collectieve welzijn.


Frau Präsidentin! In Bezug auf den amerikanischen Kontinent müssen wir unbedingt die Bemühungen der Kommission, vor allem die von Kommissarin Ferrero-Waldner, unterstützen, damit die Assoziationsabkommen mit Mittelamerika abgeschlossen werden und insbesondere die neue Richtung verfolgt werden kann, die bei den Verhandlungen mit der Andengemeinschaft eingeschlagen werden soll.

Wat betreft het Amerikaanse continent, mevrouw de Voorzitter, denk ik dat we de Commissie, en met name commissaris Benita Ferrero-Waldner, moeten steunen bij het sluiten van de associatieovereenkomsten met Midden-Amerika en vooral bij het heroriënteren van de onderhandelingen met de Andesgemeenschap.


Damit soll ein politisches Signal gesetzt werden, dass die richtige Richtung eingeschlagen ist, gleichzeitig soll aber das Grundprinzip der Vorsicht bei der Verwaltung öffentlicher Mittel einbehalten werden.

Hiermee wordt beoogd een politiek signaal af te geven dat de ontwikkelingen in de goede richting gaan, maar dat moet worden vastgehouden aan het basisbeginsel van behoedzaamheid bij het beheer van openbare middelen.


Der Rat hörte ein Exposé des neuen Kommissars Poul NIELSON über seine ersten Überlegungen zu der Frage, welche Richtung in der Entwicklungspolitik der Gemeinschaft künftig eingeschlagen werden sollte.

De Raad nam kennis van een uiteenzetting door het nieuwe Commissielid, de heer Poul NIELSON, waarin deze zijn eerste ideeën formuleerde over de richting die in de toekomst het communautaire ontwikkelingsbeleid zou moeten inslaan.


Mit dem 5. Umwelt-Aktionsprogramm sollte der Weg der Gemeinschaft in Richtung nachhaltiger Entwicklung eingeschlagen werden.

Het vijfde milieuactieprogramma was bedoeld om de Gemeenschap op weg te zetten naar duurzame ontwikkeling.


w