Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtung einer atomwaffenfreien welt begrüßen » (Allemand → Néerlandais) :

In Bezug auf den Änderungsantrag 20 haben wir uns deshalb zur Enthaltung entschlossen, obwohl wir voll und ganz Vorstöße in Richtung einer atomwaffenfreien Welt begrüßen, weil wir die Ungenauigkeit in diesem geänderten Text bemerkt haben, dass mit den „US”-Waffen in diesem Kontext eher die Waffen der NATO gemeint sind und nicht die der USA, und wir deshalb glauben, dass die Frage des Abzugs nuklearer Sprengköpfe aus Deutschland oder anderen Ländern eine Debatte ist, die von den NATO-Partnern einschließlich den USA geführt werden müsste.

Voor wat betreft amendement 20 hebben we ervoor gekozen ons van stemming te onthouden, want hoewel we stappen in de richting van een wereld zonder nucleaire wapens hartgrondig toejuichen, zien we een onjuistheid in dit amendement, namelijk dat de “Amerikaanse” wapens in deze context de middelen van de NAVO en niet die van de VS betreffen, en wij zijn dan ook van mening dat de kwestie van het verwijderen van kernkoppen uit Duitsland of van andere locaties een debat is dat gevoerd dient te worden door de NAVO-bondgenoten, waaronder de VS.


Als Berichterstatterin und ebenfalls stellvertretende Vorsitzende der Versammlung werde ich mich mit aller Kraft dafür einsetzen, dass die angenommen Maßnahmen nicht nur leere Worte bleiben, sondern zu einer konkreten Verpflichtung zur Fortsetzung des Weges in Richtung einer gerechteren Welt und vor allem in Richtung einer Welt ohne Armut werden.

Als rapporteur en ook als ondervoorzitter van de Vergadering zal ik alles in het werk stellen om ervoor te zorgen dat de maatregelen die worden aangenomen geen holle frasen zijn, maar een concrete belofte om door te gaan op de weg naar een eerlijker wereld en, vooral, een wereld zonder armoede.


Ich möchte dabei den Schwerpunkt auf drei globale Herausforderungen legen: Erstens die Beseitigung der extremen Armut in der Welt; zweitens dem Klimawandel Einhalt zu gebieten; und drittens die Schaffung einer atomwaffenfreien Welt.

Ik wil het hebben over drie mondiale uitdagingen: ten eerste de uitbanning van extreme armoede in de wereld, ten tweede de aanpak van klimaatverandering, en ten derde de totstandbrenging van een kernwapenvrije wereld.


Um ein effektives multilaterales Engagement zu gewährleisten, muss dies innerhalb einer gut durchdachten Vision vom Erreichen einer atomwaffenfreien Welt zum frühestmöglichen Zeitpunkt erfolgen.

Om ervoor te zorgen dat de multilaterale activiteiten hiertoe effectief zijn, moeten ze plaatsvinden binnen een goed ontwikkelde visie om zo spoedig mogelijk een wereld zonder kernwapens te verkrijgen.


B. unter Hinweis auf den Appell u.a. von Dr. Henry Kissinger vom 5. Januar 2007 (veröffentlicht in The Wall Street Journal) dahingehend, dass die Welt am Abgrund einer neuen und gefährlichen Nuklearära stehe und dass der einzige Weg, uns davor zu bewahren, in ihn hineinzustürzen, sei, einen umfassenden Konsens aufzubauen, der die Vision einer atomwaffenfreien Welt erneut bekräftigt, und energisch auf dieses Ziel hinzuarbeiten,

B. met inachtneming van de waarschuwing van onder anderen dr. Henry Kissinger van 5 januari 2007 (gepubliceerd in The Wall Street Journal) volgens welke de wereld aan de afgrond staat van een nieuw en gevaarlijk nucleair tijdperk en dat we alleen kunnen voorkomen dat we over de rand vallen wanneer een algemene consensus wordt bereikt in het kader waarvan de visie van een kernwapenvrije wereld wordt bekrachtigd en daaraan energiek wordt gewerkt,


Eine weitere Klärung des derzeitigen und künftigen Rahmens der Währungs- und Wechselkurspolitik wäre zu begrüßen, zumal die Regierung ab 2005 eine Änderung der Währungspolitik in Richtung Inflation sowie den Übergang zu einer frei schwankenden Währung ab 2005/2006 anstrebt.

Een verdere verduidelijking van het huidige en toekomstige kader van het monetaire en wisselkoersbeleid zou op prijs worden gesteld, vooral aangezien de autoriteiten voornemens zijn om met ingang van 2005 het monetaire beleid te wijzigen door het op een inflatiedoelstelling te gaan richten, met een geplande overgang naar een vrij zwevende munt vanaf 2005-2006.


3. Auf seiner jährlichen Frühjahrstagung nimmt der Europäische Rat die zentrale Aufgabe wahr, die Richtung für die Maßnahmen der Union in den Bereichen Wirtschaft, Sozialpolitik und Umwelt vorzugeben, um die Ziele der Lissabonner Strategie zu erreichen, nämlich die europäische Wirtschaft zur wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaft der Welt zu machen - einer Wirtschaft, die fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit me ...[+++]

3. De Europese Raad vervult tijdens zijn jaarlijkse voorjaarsbijeenkomsten de centrale rol bij de bepaling van de richting van het optreden van de Unie op economisch, sociaal en milieugebied ter verwezenlijking van de doelstellingen van de strategie van Lissabon om van de Europese economie de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld te maken, die in staat is tot duurzame economische groei met meer en betere banen en een hechtere sociale samenhang.


In Vorbereitung des Europäischen Rats in Barcelona, auf der über die Fortschritte berichtet werden soll, die in Richtung auf das Ziel erreicht wurden, die Europäische Union zum wettbewerbsfähigsten wissensbasierten Wirtschaftsraum in der Welt zu machen, entspricht die Europäische Kommission einer Aufforderung des Europäischen Rats von Lissabon im März 2000 und legt eine Empfehlung über ein europäisches Muster für Lebensläufe vor.

In de aanloop naar de Europese Raad van Barcelona (waar zal worden nagegaan hoeveel vooruitgang de Europese Unie heeft geboekt om de meest concurrerende kenniseconomie ter wereld te worden) dient de Europese Commissie op verzoek van de Europese Raad van Lissabon van maart 2000 een aanbeveling betreffende een gemeenschappelijk Europees model voor curricula vitae (CV's) in.


In diesem Zusammenhang begrüßen wir die Zusage der EU, bis zum Jahre 2006 gemeinsam das Ziel von 0,39 % des BIP für die öffentliche Entwicklungshilfe zu erreichen - als Schritt in Richtung auf die angestrebten 0,7 % - und so zur Umkehrung des derzeitigen Trends zu einer Verringerung der globalen Entwicklungshilfe beizutragen.

In dat verband zijn wij verheugd over de toezegging van de EU om in 2006 collectief 0,39% van het ODA/BPP te bereiken, en aldus de huidige trend van vermindering van de mondiale ontwikkelingshulp te helpen ombuigen als een stap naar de verwezenlijking van de beoogde 0,7% van het ODA/BBP.


Kommissar Flynn unterstrich, daß der Titel des Forums: Die Welt mit den Augen einer Frau lautet. Ich würde die Entstehung eines Weltbildes begrüßen, das auf von durch Frauen und Männer partnerschaftlich erarbeiteten Konzepten beruht.

Verwijzend naar de titel van het forum: "De wereld gezien door vrouwenogen", zei de Commissaris dat "hij graag een wereld zou zien verrijzen waaraan door vrouwen en mannen gezamenlijk gestalte is gegeven.


w