Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlinie meldeformalitäten möchte ich daher folgende vorschläge " (Duits → Nederlands) :

In meiner Eigenschaft als Berichterstatter für die Richtlinie über Meldeformalitäten möchte ich daher folgende Vorschläge unterbreiten:

Als rapporteur voor de richtlijn betreffende meldingsformaliteiten wil ik dan ook de volgende voorstellen doen.


Der erste Punkt, auf den ich gerne hinweisen möchte, ist daher folgender: Können wir sicherstellen, dass der Rat diesen Vorschlag bei seiner nächsten Sitzung im Juni nicht im Detail annimmt, da er dafür noch nicht bereit ist?

Het eerste punt dat ik naar voren wil brengen is dan ook de vraag of we er alstublieft voor kunnen zorgen dat de Raad dit voorstel tijdens zijn volgende vergadering in juni niet in detail goedkeurt, want het is nog niet klaar om te worden goedgekeurd.


Der Rechtsausschuss hat daher in seiner Sitzung vom 27. Januar 2011 einstimmig beschlossen, die folgende Empfehlung an Sie zu richten: Der Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Einlagensicherungssysteme (KOM(2010)0368 endg) sollte auf Artikel 53 Absatz 1 AEUV gestützt werden.

In haar vergadering van 27 januari 2011 besloot de Commissie juridische zaken bijgevolg met eenparigheid van stemmen uw commissie de volgende aanbeveling te doen: het voorstel voor een Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake de depositogarantiestelsels (COM(2010)368 def) dient artikel 53, lid 1, van het VWEU als rechtsgrond te krijgen.


Der Rechtsausschuss hat daher in seiner Sitzung vom 20. September 2010 mit einer Enthaltung beschlossen, die folgende Empfehlung an Sie zu richten: Der Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und zum Schutz von Opfern sowie zur Aufhebung des Rahmenbeschlusses 2002/629/JI sollte sich ...[+++]

In haar vergadering van 20 september 2010 besloot de Commissie juridische zaken bijgevolg met één onthouding uw commissie de volgende aanbeveling te doen: Het voorstel voor een Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake de voorkoming en bestrijding van mensenhandel en de bescherming van slachtoffers, en tot intrekking van Kaderbesluit 2002/629/JBZ moet berusten op de rechtsgrondslag van artikel 82, lid 2, en 83, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.


Der Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres möchte dem Berichterstatter des Rechtsausschusses folgende Anmerkungen im Zusammenhang mit dem Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt unterbreiten.

De rapporteur voor het advies van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken wenst aan de rapporteur van de Commissie juridische zaken onderstaande opmerkingen voor te leggen met betrekking tot het voorstel van het Europees Parlement en de Raad inzake de bescherming van het milieu door middel van het strafrecht.


ERSUCHT daher die Kommission, einen Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 96/53/EG vorzulegen, der für den innerstaatlichen und grenzüberschreitenden Verkehr in der Gemeinschaft eine Harmonisierung der höchstzulässigen Abmessungen, einschließlich bestimmter zugehöriger Merkmale, von starren Kraftomnibussen bezweckt und insbesondere folgendes berücksichtigt:

VERZOEKT de Commissie derhalve een voorstel in te dienen tot wijziging van Richtlijn 96/53/EG om, voor het nationale en internationale verkeer, de toegestane maximumafmetingen te harmoniseren en enkele bijbehorende karakteristieken vast te stellen voor niet-gelede autobussen en touringcars en daartoe rekening te houden met:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlinie meldeformalitäten möchte ich daher folgende vorschläge' ->

Date index: 2022-06-21
w