Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «richtet sie sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen a ...[+++]


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insofern die fragliche Bestimmung sich auf die Lehrkräfte von Einrichtungen des subventionierten freien Unterrichts bezieht, richtet sie sich nicht an Personen, die in lokalen Dienststellen der Randgemeinden in ein Amt oder eine Stelle ernannt oder befördert werden im Sinne von Artikel 27 der koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten (Staatsrat, Entscheide Nr. 209.127 und Nr. 209.128 vom 24. November 2010).

In zoverre zij de leerkrachten van de instellingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs beoogt, heeft de in het geding zijnde bepaling personen die in de plaatselijke diensten van de randgemeenten in een ambt of betrekking benoemd of bevorderd worden in de zin van artikel 27 van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken niet als adressaten (RvSt, arresten nr. 209.127 en nr. 209.128 van 24 november 2010).


« Verstößt Artikel 418 Absatz 1 des Strafprozessgesetzbuches in Verbindung mit Artikel 420bis des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass er der Dritteinspruch erhebenden Partei die Verpflichtung auferlegt, die Kassationsbeschwerde innerhalb der in Artikel 420bis erwähnten Frist der Partei, gegen die sie sich richtet, zuzustellen und die Schriftstücke, aus denen die Zustellung hervorgeht, zu hinterlegen, und zwar bei sonstiger Unzulässigkeit der Kassationsbeschwerde, während es weder für den Beschuldigten noch für die Z ...[+++]

« Schendt artikel 418, eerste lid, Wetboek van Strafvordering, in samenhang gelezen met artikel 420bis Wetboek van Strafvordering, de artikelen 10 en 11 Grondwet, in de interpretatie dat het aan de derdenverzetdoende partij de verplichting oplegt, binnen de termijn bedoeld in artikel 420bis, over te gaan tot de betekening van het cassatieberoep aan de partij tegen wie het gericht is en tot neerlegging van de stukken waaruit deze betekening blijkt, en dit op straffe van niet ontvankelijkheid van het cassatieberoep, terwijl geen gelijkaardige verplichting bestaat voor de inverdenkinggestelde noch ...[+++]


Befragt wird der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 418 Absatz 1 des Strafprozessgesetzbuches - in Verbindung mit Artikel 420bis desselben Gesetzbuches - mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass er der Dritteinspruch erhebenden Partei die Verpflichtung auferlegt, die Kassationsbeschwerde innerhalb der in Artikel 420bis erwähnten Frist der Partei, gegen die sie sich richtet, zuzustellen und die Schriftstücke, aus denen die Zustellung hervorgeht, zu hinterlegen, und zwar bei sonstiger Unzulässigkeit der Kassationsbeschwerde, während es weder ...[+++]

Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 418, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering, in samenhang gelezen met artikel 420bis van hetzelfde Wetboek, in de interpretatie dat het aan de derdenverzetdoende partij de verplichting oplegt, binnen de termijn bedoeld in artikel 420bis, over te gaan tot de betekening van het cassatieberoep aan de partij tegen wie het gericht is en tot de neerlegging van de stukken waaruit die betekening blijkt, en dit op straffe van niet-ontvankelijkheid van het cassatieberoep, terwijl geen soortgelijke verplichting bestaat voor de inverdenkinggestelde noch voor de b ...[+++]


Ist die Kommission der Ansicht, dass die Vorschläge eines Mitgliedstaats mit dem EU-Telekommunikationsrecht nicht vereinbar sind, richtet sie in einem ersten Schritt des „Verfahrens nach Artikel 7“ an die betreffende nationale Regulierungsbehörde ein Schreiben, in dem sie ihre ernsthaften Bedenken äußert (MEMO/11/321).

Indien de Commissie van mening is dat de voorstellen van een lidstaat niet in overeenstemming zijn met de EU-telecomregels, is de eerste stap van de "artikel 7‑procedure" van de Commissie het schrijven van een "brief met ernstige twijfels" aan het adres van de nationale regelgevende instantie (MEMO/11/321).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zeigt sich die Begleitstruktur nicht einverstanden, so richtet sie sich an die Verwaltung; Artikel 44 ist anwendbar.

Indien de begeleidingsstructuur zijn instemming niet verleent, wordt de zaak naar het Bestuur doorverwezen; artikel 44 is van toepassing.


Ist die Kommission der Ansicht, dass ein Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht vorliegen könnte, der die Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens rechtfertigt, richtet sie ein „Aufforderungsschreiben" (oder ein erstes Mahnschreiben) an den jeweiligen Mitgliedstaat, in dem sie diesen auffordert, sich bis zu einem bestimmten Zeitpunkt, in der Regel innerhalb von zwei Monaten, dazu zu äußern.

Als de Commissie van mening is dat er mogelijk sprake is van een schending van het gemeenschapsrecht die de inleiding van een procedure rechtvaardigt, stuurt zij de betrokken lidstaat een eerste schriftelijke aanmaning, waarin deze wordt verzocht zijn reactie vóór een bepaalde datum, doorgaans na twee maanden, in te dienen.


Ist die Kommission der Ansicht, dass ein Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht vorliegen könnte, der die Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens rechtfertigt, richtet sie ein „Aufforderungsschreiben“ (oder ein erstes Mahnschreiben) an den jeweiligen Mitgliedstaat, in dem sie diesen auffordert, sich bis zu einem bestimmten Zeitpunkt, in der Regel innerhalb von zwei Monaten, dazu zu äußern.

Als de Commissie van mening is dat er mogelijk sprake is van een schending van het Gemeenschapsrecht die de inleiding van een inbreukprocedure rechtvaardigt, stuurt zij de betrokken lidstaat een eerste schriftelijke “aanmaning”, waarin deze wordt verzocht zijn opmerkingen vóór een bepaalde datum, doorgaans binnen twee maanden, in te dienen.


In bezug auf den ersten Teil des ersten Klagegrunds, insofern er einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 7 des Römischen Vertrags und mit Artikel 12 der Verordnung vom 15. Oktober 1968 geltend macht, richtet sie sich angesichts der in der Flämischen Gemeinschaft geltenden Regelung (Artikel 177 § 1 2° a) des Dekrets vom 13. Juli 1994 bezüglich der Hochschulen in der Flämischen Gemeinschaft, in der abgeänderten Fassung) nach dem Ermessen des Hofes.

Wat betreft het eerste onderdeel van het eerste middel, in zoverre het de schending aanvoert van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang gelezen met artikel 7 van het Verdrag van Rome en met artikel 12 van de verordening van 15 oktober 1968, gedraagt zij zich naar de wijsheid van het Hof, gelet op de in de Vlaamse Gemeenschap van kracht zijnde reglementering (artikel 177, § 1, 2°, a), van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, zoals gewijzigd).


Ist die Kommission der Ansicht, dass ein Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht vorliegen könnte, der ein Vertragsverletzungsverfahren rechtfertigt, richtet sie an den betreffenden Mitgliedstaat ein "Aufforderungsschreiben" (erste schriftliche Mahnung), in dem sie ihn auffordert, bis zu einem angegebenen Termin, in der Regel innerhalb von zwei Monaten, seine Bemerkungen vorzubringen.

Als de Commissie van mening is dat er sprake is van een overtreding van een Gemeenschapswet die een inbreukprocedure rechtvaardigt, richt de Commissie een 'eerste schriftelijke aanmaning' aan de betreffende lidstaat, waarin deze wordt verzocht zijn opmerkingen vóór een specifieke datum (meestal na twee maanden) in te dienen.


Gelangt die Kommission zu der Auffassung, dass ein Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht vorliegen könnte, der die Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens rechtfertigt, richtet sie an den betreffenden Mitgliedstaat ein "Aufforderungsschreiben", in dem sie diesen auffordert, binnen einer bestimmten Frist, in der Regel zwei Monaten, Stellung zu nehmen.

Indien er volgens de Commissie sprake is van een inbreuk op het Gemeenschapsrecht die het inleiden van een inbreukprocedure rechtvaardigt, zendt zij een "schriftelijke aanmaning" aan de betrokken lidstaat, waarin deze wordt verzocht zijn opmerkingen binnen een bepaalde termijn - gewoonlijk twee maanden - kenbaar te maken.




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     richtet sie sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtet sie sich' ->

Date index: 2023-04-27
w