E. in der Erwägung, dass mit der Deregulierung der Finanzmärkte die Entwicklung neuer Finanzprodukte ermöglicht wurde, die überhaupt keinen Bezug zur wirtschaftlichen Realität hatten, dass das Ausmaß der tatsächlich bestehenden Ris
iken (wie z. B. die zunehmende Verarmung der Schuldner und die Energie- und Klimakrise) verschleiert wurde und dass d
ie Finanzkrise eine Rezession ausgelöst hat, mit dramatischen Auswirkungen für die Bürger und die kleinen und mittleren Unternehmen, die mit der Kredi
tkrise konfrontiert ...[+++]sind; E. overwegende dat het dankzij de deregulering van de financiële markten mogelijk was nieuwe financiële producten te ontwikkelen die niet meer in verband met de economische realiteit stonden; en overwegende dat de opeenhoping van werkelijke
risico's (zoals de toenemende gebrek aan geld van leningsluiters en de energie-/klimaatcrisis) aldus verborgen is gebleven en de financiële
crisis zich tot een recessie heeft ontwikkeld, met dramatische gevolgen voor de mensen en kleine en middelgrote ondernemingen die met een kredietineenstortin
...[+++]g werden geconfronteerd;