Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aberkennung eines Anspruchs
Anspruch
Anspruch auf Beförderung
Anspruch erheben auf
Anspruchsbegründung
Audit
Ausschluss eines Anspruchs
Begründung eines Anspruchs
Begründung eines Rechts
Breiter Anspruch
Breitgefasster Anspruch
Entstehen eines Anspruchs
Erlangung eines Anspruchs
Erwerb eines Anspruchs
Externe Prüfung
Externe Revision
Externe Überprüfung
Externes Audit
Gewährung eines Rechtsanspruchs
Prüfung
Revision
Umfassender Anspruch
Verlust eines Anspruchs
Verwirkung eines Anspruchs
Überprüfung

Vertaling van "revision des anspruchs " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Aberkennung eines Anspruchs | Ausschluss eines Anspruchs | Verlust eines Anspruchs | Verwirkung eines Anspruchs

verval van een recht


Anspruchsbegründung | Begründung eines Anspruchs | Begründung eines Rechts | Entstehen eines Anspruchs | Erlangung eines Anspruchs | Erwerb eines Anspruchs | Gewährung eines Rechtsanspruchs

ingaan van een recht


breiter Anspruch | breitgefasster Anspruch | umfassender Anspruch

brede eis








Leiter der internen Revision ;  Leiterin der internen Revision (nom)

hoofd van de interne audit (nom neutre)


Ansprüche bei Versicherungsgesellschaften geltend machen

claims indienen bij verzekeringsmaatschappijen


Audit (nom neutre) | Prüfung (nom féminin) | Revision (nom féminin) | Überprüfung (nom féminin)

audit (nom masculin)


externe Prüfung (nom féminin) | externe Revision (nom féminin) | externes Audit (nom neutre) | externe Überprüfung (nom féminin)

externe audit (nom masculin)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Revision des EU-UN-Abkommens wird noch einige Zeit in Anspruch nehmen, da sich beide Seiten u. a. auf quantifizierbare und messbare Leistungsindikatoren einigen müssen.

De herziening van de overeenkomst EU-VN zal nog enige tijd in beslag nemen, omdat onder meer overeenstemming moet worden bereikt over kwantificeerbare en meetbare prestatie-indicatoren.


B. in der Erwägung, dass Artikel 19 der MFR-Verordnung für den Fall einer späten Annahme von Regelungen und Programmen unter geteilter Mittelverwaltung eine Revision des mehrjährigen Finanzrahmens vorsieht, um die im Haushaltsjahr 2014 nicht in Anspruch genommenen Mittel in Überschreitung der jeweiligen Obergrenzen auf die folgenden Haushaltsjahre zu übertragen;

B. overwegende dat artikel 19 van de MFK-verordening bepaalt dat het meerjarig financieel kader in geval van een te late vaststelling van regels of programma's onder gedeeld beheer, moet worden herzien om de toegewezen bedragen die in 2014 niet zijn gebruikt over te dragen naar daaropvolgende jaren, boven de vastgestelde uitgavenmaxima,


K. in der Erwägung, dass zwei Szenarien für die Annahme operationeller Programme vorstellbar sind, die beide zu weiteren Verzögerungen in der Anfangsphase der Umsetzung führen: das Übertragungsverfahren für die Programme, die bis zum 31. Dezember 2014 als „zur Annahme bereit“ gelten und die Wiedereinstellung der 2014 nicht in Anspruch genommenen Mittel für die ESI-Fonds, was eine technische Revision des Mehrjährigen Finanzrahmens ...[+++]

K. overwegende dat er twee scenario's overwogen worden voor de goedkeuring van operationele programma's, die beide uitgaan van verdere vertragingen bij de aanvang van de tenuitvoerlegging: de overdrachtsprocedure voor de programma's die geacht worden op 31 december 2014 "klaar te zijn voor goedkeuring" en het opnieuw op de begroting inschrijven van de ongebruikte toewijzingen in 2014 voor de Europese structuur- en investeringsfondsen, met een technische herziening van het meerjarig financieel kader (MFK), voor de programma's die geacht worden eind 2014 "niet klaar te zijn voor goedkeuring";


(2) Die Revision bezüglich der Übertragung nicht in Anspruch genommener Mittel des Jahres 2014 wird vor dem 1. Mai 2015 beschlossen.

2. De herziening betreffende de overdracht van ongebruikte toewijzingen voor het jaar 2014 wordt vóór 1 mei 2015 goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 3bis - § 1 - Im Rahmen der Eingliederung der Zahlungen für den Tabak in die Betriebsprämienregelung müssen die Landwirte, die eine Revision ihrer vorläufigen mit den Zahlungen für den Tabak verbundenen Ansprüche möchten, einen Antrag auf Revision anhand des entsprechenden standardisierten Formulars zur Beantragung einer Revision der vorläufigen Ansprüche, das der in Artikel 2bis, § 2 Absatz 2 erwähnten Mitteilung beigefügt ist, einreichen.

« Art. 3 bis. § 1. In het kader van de opneming van de betalingen voor tabak in de bedrijfstoeslagregeling moeten de landbouwers die een herziening van hun voorlopige toeslagrechten voor tabak aanvragen, een aanvraag om herziening indienen d.m.v. het " standaardformulier van aanvraag om herziening van de voorlopige rechten" , dat gevoegd is bij de kennisgeving bedoeld in artikel 2bis, § 2, lid 2.


Art. 3 - § 1 - Die Landwirte, die eine Revision ihrer vorläufigen Ansprüche beantragen möchten, die gemäss der Verordnung (EG) Nr. 795/2004 der Kommission vom 21. April 2004 mit Durchführungsbestimmungen zur Betriebsprämienregelung gemäss der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe festgelegt worden sind, müssen einen Antrag auf Revision einreichen; dies erfolgt anhand des ...[+++]

Art. 3. § 1. De landbouwers die een herziening van hun voorlopige rechten wensen, zoals die vastgesteld en genotificeerd zijn overeenkomstig artikel 12 van Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, moeten een herzieningsaanvraag indienen aan de hand van het ...[+++]


Um während des ersten Jahres der Anwendung Beihilfen zu erhalten, die ebenfalls Ansprüche betreffen, die sowohl im Hinblick auf eine Revision seiner vorläufigen Ansprüche gemäss Artikel 3 als auch im Hinblick auf die Festlegung oder Anpassung seiner Ansprüche auf die Betriebsprämie gemäss Artikel 5 § 1 beantragt worden sind, wobei dem oder den Anträgen zum Zeitpunkt der Einreichung des Formulars " Flächen- und Beihilfeantragserklärung" noch nicht nachgekommen war, muss der Landwirt ab diesem ersten Jahr in seinem Antrag alle Flächen ...[+++]

Om tijdens het eerste jaar van de toepassing van steun te kunnen genieten, ook voor rechten aangevraagd met het oog op een herziening van zijn voorlopige rechten overeenkomstig artikel 3 en met het oog op de vaststelling of de aanpassing van zijn toeslagrechten overeenkomstig artikel 5, § 1, terwijl aan de aanvra(a)g(en) nog niet zou zijn voldaan op het ogenblik van de indiening van zijn formulier " oppervlakteaangifte en steunaanvraag" , dient de landbouwer in zijn aanvraag, vanaf dat eerste jaar, elke oppervlakte aan te geven die nuttig is voor het gebruik van de voorlopige rechten alsook voor het gebruik van de geclaimde rechten.


Auch jede Änderung der Beihilfe wegen einer Änderung des Gesundheitszustands des Anspruchsberechtigten unterliege einem vorangehenden Antrag beim Ministerium für Sozialfürsorge, dessen Untersuchung und dessen Revisionsentscheidung, es sei denn, das Ministerium für Sozialfürsorge nehme in Übereinstimmung mit Artikel 21 Absatz 1 Nr. 3 des Gesetzes von Amts wegen eine Revision des Anspruchs auf Beihilfen vor wegen einer Änderung des Gesundheitszustandes des Anspruchsberechtigten.

Ook elke wijziging in de tegemoetkoming wegens een wijziging in de gezondheidstoestand van de gerechtigde is onderworpen aan een voorafgaande aanvraag bij, een onderzoek door en een beslissing tot herziening van het Ministerie van Sociale Voorzorg, tenzij wanneer het Ministerie van Sociale Voorzorg overeenkomstig artikel 21, eerste lid, 3°, van de wet ambtshalve overgaat tot een herziening van het recht op een tegemoetkoming wegens een wijziging in de gezondheidstoestand van de gerechtigde.


Artikel 21 Absatz 1 Nr. 4 (heute Nr. 6) des königlichen Erlasses vom 6. Juli 1987 bestimme, dass von Amts wegen eine Revision des Anspruchs auf Beihilfe fünf Jahre nach dem ersten Inkraftsetzungsdatum der letzten, eine Beihilfe bewilligenden Entscheidung vorgenommen werde.

Artikel 21, eerste lid, 4° (thans 6°), van het koninklijk besluit van 6 juli 1987 bepaalt dat ambtshalve wordt overgegaan tot een herziening van het recht op de tegemoetkoming vijf jaar na de eerste ingangsdatum van de laatste beslissing waarbij een tegemoetkoming wordt toegekend.


Die 11. Revision, die jetzt ansteht, sieht gar vor, daß die Witwenpension nur von Witwen in Anspruch genommen werden kann, die auch in der Schweiz leben, was natürlich wiederum eine Verschlechterung der EU–Grenzgänger nach sich zieht.

Bij de elfde herziening, die nu op stapel staat, is het zelfs de bedoeling dat het weduwnaars- en weduwenpensioen alleen nog bestemd wordt voor wie ook in Zwitserland woont. Dit betekent uiteraard opnieuw een achteruitgang voor grensarbeiders uit de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'revision des anspruchs' ->

Date index: 2022-04-25
w