Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bergrettung
Bodensuche und Rettung
Demokratische Front der nationalen Rettung
Einsatz zur Suche und Rettung
FDSN
FSN
Front der Nationalen Rettung
Front zur Nationalen Rettung
IMO-Handbuch Suche und Rettung für Handelsschiffe
NRF
Nationale Rettungsfront
Such- und Rettungsdienst auf See
Such- und Rettungsmaßnahme
Such- und Rettungsteams für Stadtgebiete
Suche und Rettung
Suche und Rettung im Einsatz
Zu Urkund dessen

Traduction de «rettung dessen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Suche und Rettung [ Bergrettung | Bodensuche und Rettung | Einsatz zur Suche und Rettung | Luft-/Seerettungsdienste | Suche und Rettung im Einsatz | Such- und Rettungsdienst auf See | Such- und Rettungsmaßnahme | Such- und Rettungsteams für Stadtgebiete ]

opsporing en redding [ maritieme opsporing en redding | opsporing en redding in steden | opsporing en redding op land | opsporings- en reddingsmissie | opsporings- en reddingsoperatie | redding in de bergen | redding in de lucht of op zee | zoek- en reddingsoperatie in gevechtsomstandigheden ]


Front der Nationalen Rettung | Front zur Nationalen Rettung | Nationale Rettungsfront | FSN [Abbr.] | NRF [Abbr.]

Front van Nationale Redding | Front voor Nationale Redding | FNR [Abbr.]


Gläubiger, dessen Forderung im Rang festgesetzt ist

gerangschikte schuldeiser


Sichtvermerk, dessen Gültigkeit räumlich beschränkt ist

visa waarvan de geldigheid territoriaal is beperkt




Drittausländer, dessen Asylbegehren endgültig negativ abgeschlossen ist

vreemdeling wiens asielverzoek definitief is afgewezen


IMO-Handbuch Suche und Rettung für Handelsschiffe

Handboek opsporing en redding op zee


Demokratische Front der nationalen Rettung | FDSN [Abbr.]

Democratisch Front van Nationale Redding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein Verfahren, das nicht alle Gläubiger eines Schuldners einschließt, sollte ein Verfahren sein, dessen Ziel die Rettung des Schuldners ist.

Procedures waarbij niet alle schuldeisers van een schuldenaar betrokken zijn, moeten de redding van de schuldenaar ten doel hebben.


In der Praxis war die einzige Lösung, die wir nach der Krise entwickeln konnten, die Verordnung von Sparmaßnahmen, und es sind die Arbeitnehmer und die Unternehmen, die jetzt für die Defizite zahlen müssen, die durch die Spekulations-Krise des Finanzsektors verursacht worden sind, zu dessen Rettung die Europäische Union 26 % ihres gemeinsamen Wohlstands bereitgestellt hat.

De realiteit is dat we na de crisis alleen in staat zijn geweest bezuinigingen voor te schrijven als oplossing. De werknemers en bedrijven draaien nu op voor de tekorten die zijn ontstaan door de crisis ten gevolge van speculatie door de financiële sector. Voor het redden van die sector is 26 procent van het BBP van de Europese Unie uitgetrokken.


Am Anfang stand Paul-Henri Spaak, dieser große Europäer, Präsident der ersten Europäischen Parlamentarischen Versammlung, von dem diese Worte von universeller und ewiger Gültigkeit stammen: „Wir dürfen nichts vergessen – denn das wäre ein Frevel –, aber wir haben beschlossen, das große Abenteuer zu wagen, das uns, sofern es gelingt, die Rettung dessen ermöglicht, was unsere teuersten und schönsten Gemeinsamkeiten sind.“

Bij het begin sprak de grote Europeaan Paul-Henri Spaak, voorzitter van de eerste Europese Parlementaire Vergadering, de universele en alom geldende woorden: “Laten we niets vergeten, want dat zou blasfemisch zijn, maar we hebben besloten om een geweldig avontuur aan te gaan dat, als het slaagt, datgene zal bewaren dat we gemeenschappelijk hebben en wat ons het meest na aan het hart ligt”.


Am Anfang stand Paul-Henri Spaak, dieser große Europäer, Präsident der ersten Europäischen Parlamentarischen Versammlung, von dem diese Worte von universeller und ewiger Gültigkeit stammen: „Wir dürfen nichts vergessen – denn das wäre ein Frevel –, aber wir haben beschlossen, das große Abenteuer zu wagen, das uns, sofern es gelingt, die Rettung dessen ermöglicht, was unsere teuersten und schönsten Gemeinsamkeiten sind.

Bij het begin sprak de grote Europeaan Paul-Henri Spaak, voorzitter van de eerste Europese Parlementaire Vergadering, de universele en alom geldende woorden: “Laten we niets vergeten, want dat zou blasfemisch zijn, maar we hebben besloten om een geweldig avontuur aan te gaan dat, als het slaagt, datgene zal bewaren dat we gemeenschappelijk hebben en wat ons het meest na aan het hart ligt”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission sollte sich jedoch dessen bewusst sein, dass sie sich mit der irischen Regierung tatsächlich verschwört,, wenn vorgegeben wird, dass das Geld für die Rettung der Banken keine Staatshilfe darstellt, wenn gleichzeitig der öffentliche Sektor dem Hammer zum Opfer fällt.

De Commissie moet echter weten dat zij samenspant met de Ierse regering in een leugen om net te doen alsof het voor de redding van de banken beschikbaar gestelde geld geen staatssteun is, terwijl tegelijkertijd de publieke sector fors wordt aangepakt.


Die Kommission sollte sich jedoch dessen bewusst sein, dass sie sich mit der irischen Regierung tatsächlich verschwört,, wenn vorgegeben wird, dass das Geld für die Rettung der Banken keine Staatshilfe darstellt, wenn gleichzeitig der öffentliche Sektor dem Hammer zum Opfer fällt.

De Commissie moet echter weten dat zij samenspant met de Ierse regering in een leugen om net te doen alsof het voor de redding van de banken beschikbaar gestelde geld geen staatssteun is, terwijl tegelijkertijd de publieke sector fors wordt aangepakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rettung dessen' ->

Date index: 2025-07-24
w