Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussterbende Sprache
Bedrohte Sprache
Eine Choreografiesprache entwickeln
Eine Choreographiesprache entwickeln
Eine choreografische Sprache entwickeln
Eine choreographische Sprache entwickeln
Eine vorgeschlagene choreografische Sprache entwickeln
Europäische Sprache
Gefährdete Sprache
Hochrangiger Ausschuss der Regulierungsbehörden
Minderheitssprache
Nicht imperative Sprache
Nicht prozedurale Sprache
Nicht verfahrensorientierte Sprache
Sprache

Traduction de «regulierungsbehörden sprach sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Minderheitssprache [ aussterbende Sprache | bedrohte Sprache | gefährdete Sprache ]

minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]


nicht imperative Sprache | nicht prozedurale Sprache | nicht verfahrensorientierte Sprache

niet-imperatieve taal | niet-procedurele taal | non-procedurele taal


Gruppe der europäischen Regulierungsbehörden für Elektrizität und Erdgas

Europese groep van regelgevende instanties voor elektriciteit en gas


hochrangiger Ausschuss der Regulierungsbehörden

Comité op hoog niveau van de nationale regelgevende instanties


eine choreografische Sprache entwickeln | eine Choreographiesprache entwickeln | eine Choreografiesprache entwickeln | eine choreographische Sprache entwickeln

choreografische taal ontwikkelen


eine vorgeschlagene choreografische Sprache entwickeln | eine vorgeschlagene choreographische Sprache entwickeln

voorgestelde choreografische taal ontwikkelen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die überwiegende Mehrheit der Betreiber, Hersteller, Benutzer- und Verbrauchervertretungen sowie Regulierungsbehörden sprach sich dafür aus, in den neuen Rechtsrahmen eine Verpflichtung für etablierte Festnetzbetreiber aufzunehmen, ihr lokales Zugangsnetz zu entbündeln, um die Entwicklung von Breitband-Internetdiensten in Europa voranzutreiben.

De overweldigende meerderheid van de exploitanten en fabrikanten, vertegenwoordigers van gebruikers en consumenten, en regelgevingsautoriteiten zijn er voorstander van om in het nieuwe regelgevingskader de verplichting voor gevestigde exploitanten van vaste netwerken op te nemen om hun lokaal koperen aansluitnet te ontbundelen, dit om de ontwikkeling van nieuwe breedband-internetdiensten in Europa een impuls te geven.


(4 ) Zur Beurteilung der Wettbewerbsentwicklungen in den unionsweiten Roamingmärkten sammelt das GEREK regelmäßig Daten der nationalen Regulierungsbehörden über die Entwicklung der Großkunden- und Endkundenentgelte für Sprach-, SMS- und Datenroamingdienste.

4. Om de ontwikkeling van de concurrentie op de roamingmarkten in de gehele Unie te beoordelen, verzamelt het BEREC regelmatig gegevens van de nationale regelgevende instanties over de ontwikkeling van de retail- en wholesaletarieven voor spraak-, sms- en dataroamingdiensten.


(6 ) Zur Beurteilung der Wettbewerbsentwicklungen in den unionsweiten Roamingmärkten sammelt das GEREK regelmäßig Daten der nationalen Regulierungsbehörden über die Entwicklung der Großkunden- und Endkundenentgelte für Sprach-, SMS- und Datenroamingdienste.

6. Om de ontwikkeling van de concurrentie op de roamingmarkten in de gehele Unie te beoordelen, verzamelt het BEREC regelmatig gegevens van de nationale regelgevende instanties over de ontwikkeling van de retail- en wholesaletarieven voor spraak-, sms- en dataroamingdiensten.


Die vorliegenden Daten über die Preisentwicklung bei unionsweiten Sprach-, SMS- und Datenroamingdiensten seit dem Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 717/2007, darunter insbesondere auch die Daten, die von den nationalen Regulierungsbehörden vierteljährlich erfasst und über das GEREK gemeldet werden, lassen nicht den Schluss zu, dass sich der Wettbewerb auf der End- oder Großkundenebene hinreichend entwickelt hat und ab Juni 2012 ...[+++]

Uit de gegevens over de ontwikkeling van de tarieven voor gespreks-, sms- en dataroamingdiensten in de Unie sedert de inwerkingtreding van Verordening (EG) nr. 717/2007, met name de gegevens van de nationale regelgevende instanties die ieder kwartaal via het Berec worden meegedeeld, blijkt niet dat de concurrentie op retail- of wholesaleniveau een toereikend niveau heeft bereikt en dat er na juni 2012 zonder regelgeving sprake zal zijn van duurzame concurrentie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das hohe Preisniveau für Sprach-, SMS- und Datenroamingdienste, die von den Nutzern öffentlicher Mobilfunknetze, wie z. B. Studenten, Geschäftsreisenden und Touristen, verlangt werden, ist für diese ein Hindernis für die Nutzung ihrer mobilen Geräte auf Reisen innerhalb der Union und wird von den Verbrauchern, den nationalen Regulierungsbehörden und den Organen der Union als besorgniserregend eingeschätzt; es stellt ein beträchtliches Hemmnis für den Binnenmarkt dar.

De hoge tarieven voor gespreks-, sms- en dataroaming die worden betaald door de gebruikers van openbare mobielecommunicatienetwerken, zoals studenten, zakenreizigers en toeristen, vormen een belemmering voor het gebruik van hun mobiele toestellen op buitenlandse reizen binnen de Unie en worden als een probleem gezien door consumenten en nationale regelgevende instanties, alsook door instellingen van de Unie, omdat zij een aanzienlijke belemmering voor de interne markt vormen.


19. vertritt die Auffassung, dass hinsichtlich der Fachkenntnisse in der Sprache des Aufnahmemitgliedstaates sorgfältige Beurteilungen durchgeführt werden müssen, und dass dazu Sprachtests vorgesehen werden sollten, um mit Sicherheit festzustellen, dass die Bewerber die Sprache einschließlich der technischen und wissenschaftlichen Fachbegriffe gründlich beherrschen, damit sie in der Lage sind, durch den unmittelbaren Kontakt mit Patienten oder Fachpersonal das spezifische Ziel der Ausübung eines Gesundheitsberufes zu verfolgen; vertr ...[+++]

19. is van mening dat de kennis van de beroepsbeoefenaar van de taal van het gastland grondig moet worden beoordeeld aan de hand van taaltests, om na te gaan of de aanvrager de taal, met inbegrip van technisch-wetenschappelijke taal, grondig beheerst met het oog op de uitoefening van een beroep in de gezondheidssector waarbij hij rechtstreeks contact heeft met patiënten of ander personeel; de ontvangende lidstaten moeten over flexibiliteit beschikken om taalbeoordelingen te ontwikkelen en uit te voeren; vraagt de Commissie ook de respectieve rollen van werkgevers en regelgevende instanties bij het testen van taalvaardigheden te verduid ...[+++]


32. empfiehlt im Hinblick auf eine Optimierung der Effizienz der 112-Notrufdienste in der Europäischen Union den Aufbau eines Aktionsprogramms zur Förderung des Austauschs von Erfahrungen und bewährten Verfahren zwischen den nationalen Regulierungsbehörden, den Rettungsdiensten und den zivilrechtlichen Organisationen in den Mitgliedstaaten, wobei dieser Austausch auf Organisationen in den Bewerberländern und in den Nachbarländern der Europäischen Union ausgeweitet werden sollte; regt an, dass zu diesem Zweck ein Verbund von Sachverständigen aufgebaut werden könnte; empfiehlt insbesondere den Austausch bewährter Verfahren zwischen den M ...[+++]

32. beveelt, om de doeltreffendheid van de „112”-nooddienst in de EU te verbeteren, de instelling aan van een actieprogramma ter ondersteuning van de uitwisseling van ervaringen en beste praktijken tussen de nationale regelgevingsautoriteiten, noodhulpdiensten en organisaties in het maatschappelijk middenveld van de lidstaten en deze uitwisseling uit te breiden naar organisaties in kandidaat-lidstaten en buurlanden van de EU; suggereert dat hiertoe een netwerk van deskundigen kan worden ingesteld; beveelt met name aan goede praktijken tussen lidstaten uit te wisselen met betrekking tot het afhandelen van oproepen naar „112”, met name o ...[+++]


Das Standardnotifizierungsformular (Anhang I) oder das Kurznotifizierungsformular (Anhang II) kann in einer anderen Amtsprache als der Sprache des Maßnahmenentwurfs erstellt werden, um die Kenntnisnahme durch alle anderen nationalen Regulierungsbehörden zu erleichtern.

Het standaardkennisgevingsformulier (Bijlage I) of het beknopte kennisgevingsformulier (Bijlage II) mogen gesteld zijn in een andere officiële taal dan die van de ontwerp-maatregel, om de raadpleging door alle andere nationale regelgevende instanties te vergemakkelijken.


(3) Zur Vorbereitung der in Artikel 11 vorgesehenen Überprüfung beobachten die nationalen Regulierungsbehörden die Entwicklung der Entgelte, die Roamingkunden auf der Großkunden- und Endkundenebene für die Abwicklung von Sprach- und Datenkommunikationsdiensten berechnet werden, einschließlich SMS und MMS, insbesondere auch in den Gebieten in äußerster Randlage der Gemeinschaft im Sinn von Artikel 299 Absatz 2 des Vertrags.

3. Ter voorbereiding op de evaluatie bedoeld in artikel 11, zien de nationale regelgevende instanties toe op de ontwikkeling van de wholesale- en retailtarieven voor de levering aan roamende klanten van spraaktelefonie- en gegevenscommunicatiediensten, met inbegrip van SMS en MMS, inclusief in de ultraperifere regio's van de Gemeenschap bedoeld in artikel 299, lid 2, van het Verdrag.


Die Sprachregelung des Gemeinsamen Standpunktes ist nicht optimal, da sie es ermöglicht, dass einige Regulierungsbehörden Emittenten zusätzliche Kosten auferlegen, indem sie darauf bestehen, dass eher in mindestens zwei Sprachen als in einer Sprache ein vollständiger Prospekt erstellt werden muss. Diese Bestimmung dürfte jedoch von relativ wenigen Regulierungsbehörden angewendet werden, und man könnte sie als einen Preis betrachten ...[+++]

De taalregeling in het gemeenschappelijk standpunt is niet ideaal, omdat het bepaalde regelgevende instanties in staat stelt de kosten voor uitgevende instellingen hoger te maken door erop te staan dat er een volledig prospectus in tenminste twee talen, in plaats van één, wordt opgesteld.


w