Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Regel der Nicht-Diskriminierung

Traduction de «regel brauchen nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Regel der Nicht-Diskriminierung

regel van non-discriminatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Regel brauchen nicht mehr als sechs S-Sätze angegeben zu werden, um die geeignesten Sicherheitsratschläge zu formulieren; dabei werden die in Anhang IV der Richtlinie 67/548/EWG aufgeführten Kombinationen von Sätzen als einziger Satz angesehen.

In het algemeen volstaan maximaal zes S-zinnen voor het formuleren van de meest aangewezen veiligheidsaanbevelingen; daarbij worden de in bijlage IV bij Richtlijn 67/548/EEG opgenomen combinatiezinnen telkens als één zin geteld.


In der Regel brauchen nicht mehr als sechs R-Sätze angegeben zu werden; dabei werden die in Anhang III der Richtlinie 67/548/EWG aufgeführten Kombinationen von Sätzen als einziger Satz angesehen.

In het algemeen volstaan maximaal zes R-zinnen voor de beschrijving van de gevaren; daarbij worden de in bijlage III bij Richtlijn 67/548/EEG opgenomen combinatiezinnen telkens als één zin geteld.


In der Regel brauchen nicht mehr als vier chemische Namen angegeben zu werden, um die Stoffe zu bezeichnen, auf die die wichtigsten gefährlichen Eigenschaften im wesentlichen zurückzuführen sind, die für die Einstufung und die Wahl der entsprechenden Gefahrensätze ausschlaggebend waren.

in het algemeen volstaan maximaal vier chemische benamingen voor de identificatie van de stoffen die in hoofdzaak verantwoordelijk zijn voor de grote gevaren voor de gezondheid welke hebben geleid tot de indeling en de keuze van de bijbehorende standaardzinnen ter aanduiding van de bijzondere gevaren.


Den Vorarbeiten zufolge bezwecken die angefochtenen Bestimmungen die « schrittweise Verwirklichung der elektronischen Bearbeitung von Beschwerden vor dem Rat für Ausländerstreitsachen »: « Man hat sich dafür entschieden, eine Reihe von Maßnahmen zu ergreifen, die dazu führen können, dass - ohne dass hierzu bedeutende Investitionen erforderlich wären - der Rat für Ausländerstreitsachen seine wesentliche Aufgabe - das Erlassen von qualitativ hochwertigen Entscheiden innerhalb der gesetzlichen Fristen - noch besser erfüllen kann. [...] 4. die schrittweise Verwirklichung der elektronischen Bearbeitung von Beschwerden vor dem Rat für Ausländerstreitsachen; [...] Zur Zeit werden im Rat beziehungsweise in der Kanzlei des Rates viele Arbeitsvorgän ...[+++]

Volgens de parlementaire voorbereiding streven de bestreden bepalingen naar het « stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen » : « Er werd voor geopteerd om een geheel van maatregelen te nemen die er kunnen toe leiden dat, zonder dat hiertoe belangrijke investeringen nodig zijn, de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zijn kernopdracht, het uitspreken van kwalitatief hoogstaande arresten binnen de wettelijke termijnen, nog beter kan vervullen. [...] 4. het stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistinge ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gerade die Entwicklungsländer brauchen, da sie keine gleich starken Wirtschaftspartner sind, eine verbriefte Sonderstellung, und zwar als Regel und nicht als Ausnahme.

Juist omdat de ontwikkelingslanden economisch minder sterk staan, moeten zij een officiële uitzonderingspositie krijgen. Dat moet de regel zijn, en niet de uitzondering.


Gerade die Entwicklungsländer brauchen, da sie keine gleich starken Wirtschaftspartner sind, eine verbriefte Sonderstellung, und zwar als Regel und nicht als Ausnahme.

Juist omdat de ontwikkelingslanden economisch minder sterk staan, moeten zij een officiële uitzonderingspositie krijgen. Dat moet de regel zijn, en niet de uitzondering.


In der Regel brauchen die Vertragspartner nicht vor den absehbaren finanziellen Folgen einer freiwillig geschlossenen Vereinbarung geschützt zu werden. Sie sollten deshalb die Freiheit haben, die angemessene Methode zur Finanzierung des Technologietransfers sowie die Art und Weise der Risikoverteilung selbst zu bestimmen.

Het is in de regel niet nodig om de partijen tegen de voorzienbare financiële consequenties van een uit vrije wil aangegane overeenkomst te beschermen, noch, bijgevolg, om hun vrijheid te beperken ten aanzien van de keuze van de geschikte wijze om de overdracht van technologie te financieren en ten aanzien van de onderlinge verdeling van het risico van een dergelijk gebruik.


(2) Um die EFTA-Staaten nicht mit einem übermäßigen bürokratischen Aufwand zu belasten, sind ins Detail gehende Berichte nur bei einigen wenigen Beihilferegelungen zu erstellen; in der Regel werden in den Entscheidungen zur Genehmigung einer Beihilferegelung dagegen vereinfachte Berichte verlangt, die nur eine begrenzte Anzahl von Angaben zu enthalten brauchen.

(2) Ten einde nodeloze administratieve belasting van de EVA-Staten te vermijden zijn slechts ten aanzien van een zeer beperkt aantal steunregelingen uitvoerige verslagen vereist, terwijl de vereenvoudigde verslagen waarom inzake goedkeuring van een regeling in het algemeen zal worden verzocht, slechts een beperkt aantal gegevens hoeven te bevatten.




D'autres ont cherché : regel brauchen nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regel brauchen nicht' ->

Date index: 2023-07-21
w