Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armes Land
Bebautes Land
Bestelltes Land
Dritte Welt
Entseuchtes Land
Entwicklungsland
Land der Dritten Welt
Landwirtschaftliche Nutzfläche
Neugewonnenes Land
Neuland
Organisation des Rechtssystems
Polder
Rechtssystem
Umweltrecht in Land- und Forstwirtschaft
Unabhängigkeit des Landes
Verbündetes Land
Verschmutzung vom Land aus
Verunreinigungen aus auf dem Land gelegenen Quellen
Vom Land ausgehende Verschmutzung
Wiedergewonnenes Land

Traduction de «rechtssystem des landes » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Organisation des Rechtssystems

indeling van het rechtsstelsel | organisatie van het rechtsstelsel






Neuland [ entseuchtes Land | neugewonnenes Land | Polder | wiedergewonnenes Land ]

gewonnen land [ landaanwinning | polder ]


Verschmutzung vom Land aus | Verunreinigungen aus auf dem Land gelegenen Quellen | vom Land ausgehende Verschmutzung

verontreiniging vanaf het land


landwirtschaftliche Nutzfläche [ bebautes Land | bestelltes Land ]

landbouwgrond [ bebouwde grond ]


Entwicklungsland [ armes Land | dritte Welt | Land der Dritten Welt ]

ontwikkelingsland [ Derde Wereld | Derde-Wereldland ]


Umweltrecht in Land- und Forstwirtschaft

milieuwetgeving inzake landbouw en bosbouw
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Einrichtungen und Rechtsvereinbarungen, deren Ort der Niederlassung bzw. tatsächlichen Geschäftsleitung sich in einem der von Artikel 17 Absatz 2 erfassten Länder und Rechtssysteme befindet und auf die Artikel 2 Absatz 3 Anwendung findet, bis in dem betreffenden Land oder Rechtssystem Bestimmungen erlassen werden, die denen des Artikels 4 Absatz 2 dieser Richtlinie gleichwertig sind

Entiteiten en juridische constructies waarvan de plaats van vestiging of de plaats van werkelijke leiding gelegen is in een in artikel 17, lid 2, genoemd land of rechtsgebied, waarop artikel 2, lid 3, van toepassing is in afwachting van de aanneming door het betrokken land of rechtsgebied van bepalingen van gelijke strekking als die van artikel 4, lid 2:


- (FI) Herr Präsident! Die Entscheidung des kambodschanischen Gerichtshofes, den Oppositionsführer Sam Rainsy wegen Anklagepunkten hinsichtlich der Verbreitung von Desinformation und der Fälschung offizieller Dokumente zu 10 Jahren Freiheitsstrafe zu verurteilen, sowie andere Fälle dieser Art, haben im Westen zu begründeten Bedenken hinsichtlich der Parteilosigkeit und Unabhängigkeit des Rechtssystems des Landes geführt.

− (FI) Mijnheer de Voorzitter, het besluit van de rechtbank in Cambodja om oppositieleider Sam Rainsy te veroordelen tot tien jaar gevangenisstraf onder beschuldiging van het verspreiden van valse informatie en het vervalsen van officiële documenten alsmede soortgelijke gevallen hebben geleid tot de gerechtvaardigde bezorgdheid in het Westen over de onpartijdigheid en onafhankelijkheid van het rechtssysteem in dat land.


- (FI) Herr Präsident! Die Entscheidung des kambodschanischen Gerichtshofes, den Oppositionsführer Sam Rainsy wegen Anklagepunkten hinsichtlich der Verbreitung von Desinformation und der Fälschung offizieller Dokumente zu 10 Jahren Freiheitsstrafe zu verurteilen, sowie andere Fälle dieser Art, haben im Westen zu begründeten Bedenken hinsichtlich der Parteilosigkeit und Unabhängigkeit des Rechtssystems des Landes geführt.

− (FI) Mijnheer de Voorzitter, het besluit van de rechtbank in Cambodja om oppositieleider Sam Rainsy te veroordelen tot tien jaar gevangenisstraf onder beschuldiging van het verspreiden van valse informatie en het vervalsen van officiële documenten alsmede soortgelijke gevallen hebben geleid tot de gerechtvaardigde bezorgdheid in het Westen over de onpartijdigheid en onafhankelijkheid van het rechtssysteem in dat land.


Aus den zitierten Vorarbeiten geht nämlich deutlich hervor, dass die Einfügung einer Nr. 2bis in Artikel 6 § 1 X Absatz 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 nichts weiteres ist als die Bestätigung der Befugnis der Regionen zur Regelung des Rechtssystems der Land- und Wasserwege für das ihnen unterliegende Strassen- und Wegenetz, so wie dies sich bereits aus der Zuständigkeitserteilung durch Artikel 4 § 11 des Sondergesetzes vom 8. August 1988 ergab.

Uit de aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt immers duidelijk dat de invoeging van een 2°bis in artikel 6, § 1, X, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, niet meer is dan de bevestiging van de bevoegdheid van de gewesten om het juridisch stelsel van de land- en waterwegenis te regelen voor wat betreft de wegenis die onder hen ressorteert, zoals die reeds voortvloeide uit de bevoegdheidstoewijzing bij artikel 4, § 11, van de bijzondere wet van 8 augustus 1988.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. fordert die Regierung des Sudan auf, das Rechtssystem des Landes entsprechend zu reformieren und das Zweite Fakultative Protokoll zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, das die Abschaffung der Todesstrafe zum Ziel hat, zu ratifizieren;

5. verzoekt de regering van Soedan haar rechtsstelsel dienovereenkomstig aan te passen en over te gaan tot ratificering van het tweede facultatieve protocol bij het Internationale convenant inzake burgerrechten en politieke rechten dat gericht is op de afschaffing van de doodstraf;


Aus den zitierten Vorarbeiten geht nämlich deutlich hervor, dass die Einfügung einer Nr. 2bis in Artikel 6 § 1 X Absatz 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 nichts weiteres ist als die Bestätigung der Befugnis der Regionen zur Regelung des Rechtssystems der Land- und Wasserverkehrswege für das ihnen unterliegende Strassen- und Wegenetz, so wie dies sich bereits aus der Zuständigkeitserteilung durch Artikel 4 § 11 des Sondergesetzes vom 8. August 1988 ergab.

Uit de aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt immers duidelijk dat de invoeging van een 2°bis in artikel 6, § 1, X, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, niet meer is dan de bevestiging van de bevoegdheid van de gewesten om het juridisch stelsel van de land- en waterwegenis te regelen voor wat betreft de wegenis die onder hen ressorteert, zoals die reeds voortvloeide uit de bevoegdheidstoewijzing bij artikel 4, § 11, van de bijzondere wet van 8 augustus 1988.


Nur im Falle Irlands lässt sich anhand der zwischenzeitlich in Kraft getretenen Rechtsvorschriften bestätigen, dass die Bestimmungen von Artikel 1 durch das Rechtssystem des Landes erfüllt werden.

Alleen de Ierse bepalingen, die inmiddels in werking zijn getreden, bevestigen dat het rechtsstelsel van Ierland voldoet aan artikel 1.


Die letzte Latinobarometro-Umfrage hat ergeben, dass nur einer von fünf Lateinamerikanern dem Rechtssystem seines Landes vertraut, lediglich 17 % ihrem Parlament oder Kongress und nicht mehr als 11 % politischen Parteien vertrauen.

Volgens het laatste Latinobarometro-onderzoek heeft slechts één op de vijf inwoners van Latijns-Amerika vertrouwen in hun rechtstelsel, vertrouwt slechts 17 % zijn parlement of congres en slechts 11 % de politieke partijen.


Ein Urteil über diese drei Kriterien – die politischen, wirtschaftlichen, und die Fähigkeit den Acquis anzuwenden – hängt auch von der Fähigkeit des Verwaltungs- und Rechtssystems eines Landes ab, die Prinzipien der Demokratie und der Marktwirtschaft sowohl umzusetzen als auch anzuwenden und den Rechtsbestand in der Praxis durchzusetzen.

De beoordeling van deze drie groepen van criteria - politieke voorwaarden, economische voorwaarden, en de capaciteit om de Gemeenschapswetgeving over te nemen - hangt ook af van de capaciteit van de bestuurlijke en juridische systemen van het land om de principes van de democratie en de markteconomie toe te passen en de Gemeenschapswetgeving ten uitvoer te leggen en te doen naleven in de praktijk.


Eine Beurteilung dieser drei Gruppen von Kriterien – politische und wirtschaftliche Kriterien und Fähigkeit zur Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands – hängt auch davon ab, inwieweit die Verwaltungs- und Rechtssysteme eines Landes in der Lage sind, die Grundsätze der Demokratie und der Marktwirtschaft zu verwirklichen und den Besitzstand in der Praxis anzuwenden und durchzusetzen.

Het oordeel over deze drie categorieën van criteria - politieke, economische en de capaciteit om de communautaire wetgeving over te nemen - hangt ook af van de capaciteit van de bestuurlijke en juridische systemen van het land om de principes van de democratie en de markteconomie te verwezenlijken en de communautaire wetgeving in de praktijk ten uitvoer te leggen en te doen naleven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtssystem des landes' ->

Date index: 2023-08-24
w