Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
Anhaengige Rechtssache
Bei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung
Noch abzuwickelnde Mittelbindungen
Noch abzuwickelnde Verpflichtung
Noch bestehende Mittelbindung
Noch nicht eingeforderter Betrag
Noch nicht eingefordertes Kapital
Noch nicht eingezahltes Kapital
Noch ohne typische Krankheitssymptome
Noch zu verwendende Beträge
Nullipara
Präklinisch
RAL
Rechtssache „Cassis de Dijon
Regelung für noch nicht geschützte Personen

Vertaling van "rechtssache noch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]

nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]


anhaengige Rechtssache | bei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache

zaak in behandeling | zaak in instantie


noch nicht eingefordertes Kapital | noch nicht eingezahltes Kapital

niet gestort kapitaal | nog te storten kapitaal


Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]

beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]


präklinisch | noch ohne typische Krankheitssymptome

preklinisch | voor de ziekte merkbaar wordt


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard


Tier, das noch nicht geworfen hat

dier dat nog niet geworpen heeft


Regelung für noch nicht geschützte Personen

regeling voor de nog niet beschermde personen




Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Durch Anordnung vom 7. Oktober 2014 hat der Gerichtshof entschieden, dass die Rechtssache noch nicht für verhandlungsfähig erklärt werden könnte, und die Parteien aufgefordert, in einem Ergänzungsschriftsatz, der spätestens am 24. Oktober 2014 eingereicht und innerhalb derselben Frist ausgetauscht werden musste, ihren Standpunkt zu der Frage darzulegen, ob die Antwort auf die Vorabentscheidungsfrage weiterhin sachdienlich sei zur Lösung der Streitsache.

Bij beschikking van 7 oktober 2014 heeft het Hof beslist dat de zaak nog niet in gereedheid kon worden verklaard en heeft het de partijen verzocht om in een aanvullende memorie die uiterlijk op 24 oktober 2014 moest worden ingediend en binnen dezelfde termijn moest worden uitgewisseld, hun standpunt uiteen te zetten over de vraag of het antwoord op de prejudiciële vraag nog steeds nuttig is voor de oplossing van het geschil.


Solange die Entscheidung des Gerichtshofs in der genannten Rechtssache noch nicht ergangen ist, wird die Kommission von Maßnahmen nach Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe i absehen.

Zolang het Hof van Justitie geen uitspraak heeft gedaan over deze zaak, zal de Commissie geen maatregelen krachtens artikel 3, lid 2, onder i), nemen.


Insofern im ersten Klagegrund der klagenden Partei in der Rechtssache Nr. 5750 noch bemängelt wird, dass die angefochtenen Bestimmungen es den betreffenden Personen nicht ermöglichen würden, die etwaigen Änderungen in der Abgrenzung der drei relevanten Zonen für die Berechnung der Anzahl zulässiger Stellplätze und des Betrags der für jeden überzähligen Platz geschuldeten Umweltsteuer vorherzusehen, deckt er sich in diesem Maße mit dem zweiten Teil des dritten Klagegrunds der klagenden Partei in der Rechtssache Nr. 5751.

In zoverre het eerste middel van de verzoekende partij in de zaak nr. 5750 de bestreden bepalingen ook verwijt het de betrokken personen niet mogelijk te maken vooruit te lopen op de eventuele wijzigingen van de afbakening van de drie relevante zones voor de berekening van het aantal toegestane parkeerplaatsen en van het bedrag van de milieubelasting die voor elke overtollige plaats verschuldigd is, valt het in die mate samen met het tweede onderdeel van het derde middel van de verzoekende partij in de zaak nr. 5751.


Solange die Entscheidung des Gerichtshofs in der genannten Rechtssache noch nicht ergangen ist, wird die Kommission von Maßnahmen nach Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe i absehen.

Zolang het Hof van Justitie geen uitspraak heeft gedaan over deze zaak, zal de Commissie geen maatregelen krachtens artikel 3, lid 2, onder i), nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Weder in der in der Rechtssache Nr. 4034 hinterlegten Klageschrift, noch in derjenigen, die in der Rechtssache Nr. 4093 eingereicht wurde, wird dargelegt, inwiefern die Artikel 10 bis 15 des Dekrets vom 16. Juni 2006 gegen diese Bestimmungen verstossen würden.

Noch in het verzoekschrift neergelegd in de zaak nr. 4034, noch in datgene dat werd ingediend in de zaak nr. 4093 wordt uiteengezet hoe de artikelen 10 tot 15 van het decreet van 16 juni 2006 die bepalingen zouden schenden.


[9] Rechtssache C-64/05 P, Schweden und andere gegen Kommission , noch nicht veröffentlicht, Berufung gegen das Urteil des Gerichts erster Instanz in der Rechtssache T-168/02, International Fund for Animal Welfare gegen Kommission, Slg. 2004, S. II-4135.

[9] Zaak C-64/05 P, Zweden en andere lidstaten tegen Commissie , nog niet gepubliceerd in Jurispr., hogere voorziening tegen het arrest van het Gerecht van eerste aanleg in zaak T-168/02, Internationaler Tierschutz-Fonds/Commissie , Jurispr. [2004], p. II-4135.


Eine solche kann jedoch weder mit einer Nichtigkeitsklage gemäß Artikel 230 EG angefochten werden, noch kann deren Nichterlass mit einer Untätigkeitsklage gemäß Artikel 232 EG gerügt werden (Urteil des Gerichtshofes vom 28. März 1979 in der Rechtssache 90/78, Granaria/Rat und Kommission, Slg. 1979, 1081, Randnrn. 12 ff.; Beschlüsse des Gerichts vom 26. November 1996 in der Rechtssache T-167/95, Kuchlenz-Winter/Rat, Slg. 1996, II-1607, Randnrn. 20 ff., vom 15. Mai 1997 in der Rechtssache T-175/96, Berthu/Kommission, Slg. 1997, II-811, ...[+++]

Een dergelijke maatregel is niet vatbaar voor beroep tot nietigverklaring in de zin van artikel 230 EG en evenmin kan het uitblijven van deze maatregel worden bestreden met een beroep wegens nalaten in de zin van artikel 232 EG (arrest Hof van 28 maart 1979, Granaria/Raad en Commissie, 90/78, Jurispr. blz. 1081, punten 12 en volgende; beschikkingen Gerecht van 26 november 1996, Kuchlenz-Winter/Raad, T‑167/95, Jurispr. blz. II‑1607, punten 20 en volgende; 15 mei 1997, Berthu/Commissie, T‑175/96, Jurispr. blz. II‑811, punten 18 en volgende; en 1 december 1999, Buchbinder en Nöcker/Commissie, T‑198/99, niet gepubliceerd in de Jurispruden ...[+++]


[12] Rechtssache C-324/98, Telaustria, Slg. 2000, Seite I-10475 und Rechtssache C-231/03 Coname [2005] (noch nicht in der Slg. veröffentlicht).

[12] Zaak C-324/98, Telaustria, Jurispr. 2000, blz. I-10475, zaak C-231/03, Coname, Jurispr. 2005, nog niet gepubliceerd.


Im dritten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 2634 sowie in der Rechtssache Nr. 2625 führen die Kläger an, das in Artikel 18 Absatz 2 des neuen Steuerabkommens vorgesehene Kriterium « 25.000 Euro pro Kalenderjahr » verstosse gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit deren Artikel 172, da ein solches Kriterium weder sachdienlich (erster Teil) noch verhältnismässig (zweiter Teil) sei.

In het derde middel in de zaak nr. 2634 alsook in de zaak nr. 2625 voeren de verzoekers aan dat het « 25.000 euro per kalenderjaar »-criterium bedoeld in artikel 18, § 2, van het nieuwe belastingverdrag de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 172 van de Grondwet, schendt daar een dergelijk criterium noch pertinent (eerste onderdeel), noch evenredig (tweede onderdeel) zou zijn.


In seinem Urteil in der Rechtssache Becker (19. Januar 1982) lehnt der Gerichtshof die unmittelbare Wirkung ab, sobald die Länder über einen sei es auch noch so kleinen Handlungsspielraum hinsichtlich der Durchführung der betreffenden Bestimmung verfügen (Urteil vom 12. Dezember 1990 in der Rechtssache Kaefer und Procacci).

In het arrest Becker (arrest van 19 januari 1982), heeft het Hof van Justitie de rechtstreekse werking van de hand gewezen omdat de landen voor de tenuitvoerlegging van de betrokken bepaling (arrest van 12 december 1990, Kaefer en Procacci) beschikken over manoeuvreerruimte, hoe miniem deze ook moge zijn.


w