Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recht hervorgehoben wurde " (Duits → Nederlands) :

2. hält es für äußerst wichtig, das Augenmerk auf die besondere Beschäftigungssituation von Wissenschaftlern, Kunst- und Kulturschaffenden zu lenken, deren Bedeutung für Innovationen in der europäischen Wirtschaft zu Recht hervorgehoben wurde, wobei jedoch die Besonderheiten und die Merkmale, die sich aus der Mobilität und der Diskontinuität dieser Berufe ergeben, nicht ausreichend berücksichtigt wurden; ersucht daher die Kommission, diese Fragen weiter zu vertiefen und diesbezügliche Vorschläge zu unterbreiten;

2. acht het van fundamenteel belang dat de aandacht wordt toegespitst op de bijzondere arbeidsomstandigheden van de werknemers in de sector kennis, creativiteit en cultuur, waarvan weliswaar het belang voor de vernieuwing van de Europese economie terecht wordt onderstreept, zonder dat er echter voldoende rekening wordt gehouden met hun specifieke kenmerken, die samenhangen met de mobiliteit en de kortlopende arbeidsverhoudingen die deze beroepen typeren; verzoekt daarom de Commissie deze aspecten nog verder uit te diepen en voorstell ...[+++]


Was die Belastung durch Tabakrauch betrifft, ist - wie von den klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 4859 hervorgehoben wird - das in Artikel 23 Absatz 3 Nr. 2 der Verfassung verankerte Recht auf Gesundheitsschutz in Verbindung mit dem innerhalb der Weltgesundheitsorganisation abgeschlossenen ' Rahmenübereinkommen zur Eindämmung des Tabakgebrauchs ', das am 21. Mai 2003 in Genf unterzeichnet wurde, am 27. Februar 2005 in Kraft getreten ist und am 1. November 2005 durch das Königreich Belgien ratifiziert wurde, zu betrachten.

Inzake blootstelling aan tabaksrook dient, zoals de verzoekende partijen in de zaak nummer 4859 stellen, het recht op de bescherming van de gezondheid in artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet te worden gelezen in samenhang met de binnen de Wereldgezondheidsorganisatie gesloten ' Kaderovereenkomst inzake de bestrijding van het tabaksgebruik ', gedaan te Genève op 21 mei 2003, dat in werking is getreden op 27 februari 2005 en door het Koninkrijk België is geratificeerd op 1 november 2005.


Schliesslich ist Artikel 333/1 § 1 Absatz 2 des EStGB 1992, in dem vorgesehen ist, dass, « wenn die Rechte der Staatskasse gefährdet sind », die Steuerverwaltung direkt Auskünfte bei dem Finanzinstitut einholen kann, und dass die Mitteilung der Gründe zur Rechtfertigung des Auskunftsersuchens an dieses Finanzinstitut nachträglich und spätestens dreissig Tage nach Versendung des besagten Ersuchens erfolgen kann, in dem Sinne auszulegen, dass diese Möglichkeit nur gerechtfertigt ist, wenn - wie in den Vorarbeiten hervorgehoben wurde - « ...[+++] Hinweise darauf » vorliegen, « dass ein Steuerpflichtiger die Absicht hat, seine Insolvenz zu organisieren » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-1208/007, S. 18).

Ten slotte moet artikel 333/1, § 1, tweede lid, van het WIB 1992, dat bepaalt dat, « als de rechten van de Schatkist in gevaar zijn », de belastingadministratie rechtstreeks inlichtingen vermag in te winnen bij de financiële instelling en de kennisgeving van de redenen die de vraag om inlichtingen gericht aan die instelling verantwoorden, post factum kan gebeuren en uiterlijk dertig dagen na het verzenden van die vraag, worden geïnterpreteerd in die zin dat die mogelijkheid slechts is verantwoord wanneer er, zoals in de parlementaire ...[+++]


Somit werden nicht auf unverhältnismässige Weise die Rechte der betroffenen Ausländer verletzt, unter Berücksichtigung dessen, dass, wie der Gerichtshof im vorerwähnten Entscheid bemerkt hat, das Verfahren Anspruch auf einen zeitweiligen Aufenthalt gewährt, wie aus Artikel 7 § 2 Absatz 2 des königlichen Erlasses vom 17. Mai 2007 hervorgeht, dass, wie in den Vorarbeiten zum Gesetz vom 15. September 2006 hervorgehoben wurde, ein Ausländer, « der schwer krank ist und aus einem dieser Gründe vom V ...[+++]

Zodoende wordt niet op onevenredige wijze afbreuk gedaan aan de rechten van de betrokken vreemdelingen, rekening houdend met het feit dat, zoals het Hof in het voormelde arrest heeft opgemerkt, de procedure recht geeft op een tijdelijk verblijf, zoals blijkt uit artikel 7, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 17 mei 2007, dat, zoals in de parlementaire voorbereiding van de wet van 15 december 2006 is beklemtoond, een « ernstig zieke vreemdeling die uitgesloten is van het voordeel van artikel 9ter om een van die redenen, niet zal worden verwijder ...[+++]


Wie in den Vorarbeiten zu den angefochtenen Gesetzen hervorgehoben wurde, wird « die Gleichstellung der Grade eines Lizentiaten und eines Masters der Rechte durch ein flämisches Dekret vom 4. April 2003 und einen Erlass der Französischen Gemeinschaft vom 19. Mai 2004 verwirklicht » (Parl. Dok., Senat, 2008-2009, Nr. 4-1377/2, S. 2).

Zoals in de parlementaire voorbereiding van de bestreden wetten werd opgemerkt, wordt « de gelijkstelling van de graden van licentiaat en master in de rechten verwezenlijkt door een Vlaams decreet van 4 april 2003 en een besluit van de Franse Gemeenschap van 19 mei 2004 » (Parl. St., Senaat, 2008-2009, nr. 4-1377/2, p. 2).


Zuallererst, weil die unlösbare Verflechtung zwischen Wirtschafts-, Sozial- und Umweltpolitik, wie zu Recht hervorgehoben wurde, das Niveau banaler Erklärungen hinter sich lässt und sich nun in der Praxis manifestiert.

Ten eerste is er, zoals al eerder werd gezegd, een onverbrekelijke band tussen het economisch, sociaal en ecologisch beleid.


Zuallererst, weil die unlösbare Verflechtung zwischen Wirtschafts-, Sozial- und Umweltpolitik, wie zu Recht hervorgehoben wurde, das Niveau banaler Erklärungen hinter sich lässt und sich nun in der Praxis manifestiert.

Ten eerste is er, zoals al eerder werd gezegd, een onverbrekelijke band tussen het economisch, sociaal en ecologisch beleid.


Wie im Entschließungsentwurf zu Recht hervorgehoben wurde, muss die Union zuallererst Vertrauen in die Mitgliedstaaten und ihre eigenen Institutionen, wie z.

Zoals terecht in de ontwerpresolutie wordt benadrukt, moet de EU eerst en vooral vertrouwen hebben in de lidstaten en hun eigen instellingen, bijvoorbeeld de constitutionele gerechtshoven.


Wie im Entschließungsentwurf zu Recht hervorgehoben wurde, muss die Union zuallererst Vertrauen in die Mitgliedstaaten und ihre eigenen Institutionen, wie z.

Zoals terecht in de ontwerpresolutie wordt benadrukt, moet de EU eerst en vooral vertrouwen hebben in de lidstaten en hun eigen instellingen, bijvoorbeeld de constitutionele gerechtshoven.


Der Schutz des Titels eines Steuerberaters beinhaltet jedoch kein exklusives Recht, die Tätigkeiten auszuüben, die zu denen eines Steuerberaters gerechnet werden können; wie in den Vorarbeiten hervorgehoben wurde, beinhaltet die Anerkennung der Eigenschaft eines Steuerberaters kein Monopol für die Ausübung der in Artikel 38 des Gesetzes aufgeführten Tätigkeiten (Parl. Dok., Kammer, 1998-1999, Nrn. 1923/1 und 1924/1, S. 3, und Nr. 1923/3, SS. 3 und 4).

De bescherming van de titel van belastingconsulent houdt evenwel geen exclusief recht in om de werkzaamheden te verrichten welke tot die van een belastingconsulent kunnen worden gerekend : zoals in de parlementaire voorbereiding is onderstreept, houdt de erkenning van de hoedanigheid van belastingconsulent geen monopolie in om de in artikel 38 van de wet opgesomde activiteiten uit te oefenen (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nrs. 1923/1 en 1924/1, p. 3, en nr. 1923/3, pp. 3 en 4).


w