Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechnung trägt echten » (Allemand → Néerlandais) :

7. weist erneut darauf hin, dass eine tragfähige Lösung der Krise in Syrien nur in einer politischen Lösung auf der Grundlage des Genfer Kommuniqué vom Juni 2012 bestehen kann, an der alle Parteien beteiligt sind und die von der Staatengemeinschaft unterstützt wird; fordert den Sondergesandten der Vereinten Nationen Staffan Mistura auf, mit allen Parteien auf einen echten politischen Wandel hinzuarbeiten, der den rechtmäßigen Bestrebungen des syrischen Volkes Rechnung trägt, sodass dieses Vol ...[+++]

7. wijst erop dat een duurzame oplossing voor de crisis in Syrië enkel kan worden bereikt door middel van een inclusieve politieke oplossing op basis van het communiqué van Genève van 30 juni 2012 en met de steun van de internationale gemeenschap; verzoekt de speciale gezant van de VN, Staffan de Mistura, met alle partijen te werken aan een daadwerkelijke politieke transitie die tegemoetkomt aan de legitieme verwachtingen van de Syrische bevolking en hen in staat stelt hun eigen toekomst op onafhankelijke en democratische wijze invulling te geven;


7. weist erneut darauf hin, dass eine tragfähige Lösung der Krise in Syrien nur in einer politischen Lösung auf der Grundlage des Genfer Kommuniqué vom Juni 2012 bestehen kann, an der alle Parteien beteiligt sind und die von der Staatengemeinschaft unterstützt wird; fordert den Sondergesandten der Vereinten Nationen Staffan Mistura auf, mit allen Parteien auf einen echten politischen Wandel hinzuarbeiten, der den rechtmäßigen Bestrebungen des syrischen Volkes Rechnung trägt, sodass dieses Vol ...[+++]

7. wijst erop dat een duurzame oplossing voor de crisis in Syrië enkel kan worden bereikt door middel van een inclusieve politieke oplossing op basis van het communiqué van Genève van 30 juni 2012 en met de steun van de internationale gemeenschap; verzoekt de speciale gezant van de VN, Staffan de Mistura, met alle partijen te werken aan een daadwerkelijke politieke transitie die tegemoetkomt aan de legitieme verwachtingen van de Syrische bevolking en hen in staat stelt hun eigen toekomst op onafhankelijke en democratische wijze invulling te geven;


5. Die EU bekräftigt ihre Entschlossenheit, ihre bisherige Politik – unter anderem auch über das Mittel gezielter Sanktionen gegen das syrische Regime und seine Anhänger – so lange aktiv fortzusetzen, bis die unannehmbare Gewalt ein Ende findet und entscheidende Fort­schritte hin zu einem echten, friedlichen und demokratischen Übergang erzielt werden, der den legitimen Forderungen des syrischen Volkes Rechnung trägt.

5. De EU herhaalt dat zij vastberaden haar huidig beleid actief zal voortzetten, onder meer door gerichte sancties tegen het Syrische regime en degenen die het steunen, totdat het onaanvaardbare geweld ophoudt en er beslissende vooruitgang wordt geboekt op weg naar een echte, vreedzame en democratische transitie waarin de legitieme aspiraties van het Syrische volk aan bod komen.


Nach einem offenen Gedankenaustausch, in dem unterschiedliche Auffassungen deutlich gemacht wurden, wurde der Präsident des Europäischen Rates gebeten, in enger Zusammen­arbeit mit dem Präsidenten des Kommission, dem Präsi­denten der Euro-Gruppe und dem Präsidenten der EZB einen spezifischen Fahrplan mit Terminvorgaben für die Verwirklichung einer echten Wirtschafts- und Währungsunion auszuarbeiten, der konkrete Vorschläge zur Wahrung von Einheit und Integrität des Binnenmarktes für Finanzdienstleistungen enthält und der Erklärung des Euro-Währungsgebiets sowie der Absicht der Kommission, demnächst Vorschläge nach Artikel 127 vo ...[+++]

Na een open gedachtewisseling, waar verschillende meningen werden geuit, is de voorzitter van de Europese Raad verzocht om, in nauwe samenwerking met de voorzitter van de Commissie, de voorzitter van de Eurogroep en de president van de ECB, een specifieke, aan een tijdschema gebonden route­kaart voor het verwezenlijken van een echte economische en monetaire unie te ontwikkelen, die concrete voorstellen betreffende het vrijwaren van de eenheid en de integriteit van de eengemaakte markt voor financiële diensten zal omvatten, en waarin rekening zal worden gehouden ...[+++]


8. begrüßt die Tatsache, dass der Rat am 13. Oktober 2011 neue restriktive Maßnahmen gegen das syrische Regime verhängt hat, ebenso die Schlussfolgerungen des Rates vom 10. Oktober 2011, in denen die Entschlossenheit der EU bekräftigt wurde, ihre derzeitige Politik in Bezug auf Syrien aktiv weiterzuverfolgen, auch durch ihre gezielten Sanktionen gegen das syrische Regime und diejenigen, die es unterstützen, bis die unannehmbare Gewalt ein Ende findet und entscheidende Fortschritte hin zu einem echten, friedlichen und demokratischen Übergang erzielt werden, der den legitimen Forderungen des syrischen Volkes ...[+++]

8. is verheugd over de aanneming van de Raad van nieuwe beperkende maatregelen tegen het Syrische regime op 13 oktober 2011 evenals over de conclusies van de Raad van 10 oktober waarin wordt herhaald dat de EU vastberaden is haar huidige beleid inzake Syrië actief voort te zetten, onder andere door middel van gerichte sancties tegen het Syrische regime en degenen die dat steunen, totdat er een einde komt aan het onaanvaardbare geweld en er duidelijk vooruitgang wordt geboekt op weg naar een echte, vreedzame en democratische overgang waarin de legitieme eisen van het Syrische volk worden ingewilligd; ...[+++]


Das MwSt.-System, das sich auf Rechtsvorschriften gründet, die auf EU-Ebene angenommen und auf nationaler Ebene angewendet werden, weist zahlreiche Defizite auf, die dazu führen, dass es nicht in vollem Maße wirksam ist und den Erfordernissen eines echten Binnenmarkts nicht Rechnung trägt.

Het btw-stelsel, dat gebaseerd is op wetgeving die op Europees niveau wordt vastgesteld en op nationaal niveau toegepast, lijdt aan een groot aantal tekortkomingen, waardoor de belasting niet echt efficiënt is of aansluit op de eisen van een werkelijke interne markt.


14. vertritt die Ansicht, dass eine solche neue integrierte Strategie für Nachhaltigkeit und Solidarität darauf konzentriert sein muss, einen neuen Entwicklungsweg für Europa zu konzipieren, einen Weg, der Vollbeschäftigung, angemessene Arbeitsplätze und Einkommen, sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalt und sozialen Schutz für alle gewährleistet und damit den höchstmöglichen Lebensstandard garantiert; ein Weg, der den Entwicklungsbedürfnissen jedes Mitgliedstaats und besonders der wirtschaftlich schwächeren Mitgliedstaaten Rechnung trägt, echten Zusammenhalt fördert und dazu beiträgt, das En ...[+++]

14. is van oordeel dat een dergelijke nieuwe geïntegreerde strategie voor duurzaamheid en solidariteit gericht moet zijn op het uittekenen van een nieuw ontwikkelingspad voor Europa, te weten een pad van volledige tewerkstelling, behoorlijke banen, menswaardige lonen, sociale en economische samenhang en sociale bescherming voor iedereen, waarmee de hoogste levensstandaard wordt gewaarborgd; een pad ook dat aandacht besteedt aan de ontwikkelingsbehoeften van alle lidstaten, met name de minst ontwikkelde, dat echte convergentie bevordert en de ontwikkelingskloof tussen de lidstaten en de bestaande economische, sociale en regionale discrep ...[+++]


Die Empfehlung trägt auch dem von den Präsidenten des Europäischen Rates, der Kommission und der Europäischen Zentralbank sowie dem Vorsitzenden der Euro-Gruppe erstellten Bericht „Auf dem Weg zu einer echten Wirtschafts- und Währungsunion“ Rechnung, wonach demokratische Legitimität und Rechenschaftspflicht wesentliche Voraussetzungen für eine echte Wirtschafts- und Währungsunion sind.

De aanbevelingen weerspiegelen ook het rapport getiteld "Naar een echte economische en monetaire unie", dat is opgesteld door de voorzitter van de Europese Raad, in samenwerking met de voorzitter van de Commissie, de voorzitter van de Eurogroep en de president van de Europese Centrale Bank. In dit rapport wordt betoogd dat democratische legitimiteit en verantwoordingsplicht essentieel zijn voor een echte economische en monetaire Unie.


(15) Es ist angezeigt, vor Bindung der Gemeinschaftsmittel eine detaillierte Ex-ante-Bewertung, die gewährleistet, daß das Programm echten Bedürfnissen entspricht, vorzunehmen, für eine flexible Abwicklung der Gemeinschaftsintervention, die sachdienlichen Angaben und den ersten Ergebnissen der Maßnahmen Rechnung trägt, zu sorgen und die Begleitung und Ex-post-Bewertung zu verstärken, um sicherzustellen, daß die erwarteten Auswirkungen tatsächlich eintreten.

(15) Overwegende dat het dienstig is dat vóór de vastlegging van communautaire middelen een uitvoerige evaluatie vooraf plaatsvindt om zich ervan te vergewissen dat het programma in de werkelijke behoeften zal voorzien, om een flexibele uitvoering van de bijstandsverlening van de Gemeenschap mogelijk te maken, teneinde rekening te houden met de relevante informatie en met de eerste resultaten van de maatregelen, en een solide regeling voor het toezicht en de evaluatie achteraf te treffen om zich ervan te kunnen vergewissen dat de beoo ...[+++]


Ein drittes Thema schließlich (Multimedientechnologien) trägt der Entstehung eines echten Marktes für Multimediensysteme Rechnung.

Een derde thema tenslotte ("Multimediatechnologie") valt samen met de opkomst van een echte markt voor multimediasystemen.


w