Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Regionen der Tschechischen Republik
Vertrag von Athen

Vertaling van "ratsvorsitz tschechischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Tschechischen Republik über die Beteiligung der Tschechischen Republik an der Europäischen Umweltagentur und dem Europäischen Umweltinformations- und Umweltbeobachtungsnetz

Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Tsjechische Republiek betreffende de deelname van de Tsjechische Republiek aan het Europees Milieuagentschap en het Europees Milieuobservatie- en -informatienetwerk


Regionen der Tschechischen Republik

regio's van de Tsjechische Republiek


Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl einerseits und der Republik Polen/ Republik Ungarn/ Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik andererseits

Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Republiek Polen/de Republiek Hongarije/de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ferner unterstützte Frau Kovarikova die tschechischen Behörden im Rahmen des tschechischen Ratsvorsitzes im Jahr 2009.

Mevrouw Kovarikova heeft ook gewerkt voor de Tsjechische nationale overheid ter ondersteuning van het Tsjechische voorzitterschap in 2009.


Ich hatte bereits einmal, im Januar, die Gelegenheit, vor dem Plenum zu sprechen, als nämlich der tschechische Premierminister Topolánek die Prioritäten des tschechischen Ratsvorsitzes hier vorstellte, und ich spreche am heutigen Tage wieder vor Ihnen, an dem der tschechische Premierminister Fischer den Bericht über die Leistungen der Tschechischen Republik vorlegt.

Reeds in januari was ik in de gelegenheid de plenaire vergadering toe te spreken toen de Tsjechische minister-president Topolánek een uiteenzetting gaf van de speerpunten van het Tsjechische voorzitterschap en nu dan weer na het verslag van minister-president Fischer over de wapenfeiten van de Tsjechische Republiek.


- Die Aussprache des scheidenden Ratsvorsitzes über das Tätigkeitshalbjahr des tschechischen Vorsitzes.

- de verklaring van het vertrekkende voorzitterschap van de Raad over het activiteitensemester van het Tsjechische voorzitterschap.


Ich bitte daher den Premierminister der Tschechischen Republik, das Wort zu ergreifen, und den Standpunkt des Ratsvorsitzes hinsichtlich der vergangenen sechs Monate und der in der nahen Zukunft zu ergreifenden Maßnahmen darzustellen.

Daarom wil ik de minister-president van de Republiek Tsjechië vragen het woord te nemen en zijn mening te uiten over de voorbije zes maanden en over wat er in de nabije toekomst zou moeten gebeuren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unser Vorsitz wurde natürlich aufgrund der politischen Ereignisse in unserem Land auf die Probe gestellt, als in der Tschechischen Republik, gerade zu dem Zeitpunkt, an dem wir zwei Drittel des Ratsvorsitzes hinter uns hatten, ein Regierungswechsel stattfand.

Verder werd ons vermogen om het voorzitterschap naar behoren uit te voeren uiteraard flink op de proef gesteld door de gebeurtenissen op het politieke thuisfront, toen op twee derde van het Tsjechisch voorzitterschap ons land een andere regering kreeg.


Andere kamen unerwartet, andere wiederum kamen gänzlich überraschend, wie der Konflikt im Gaza-Streifen und die Krise im Zusammenhang mit den russischen Gaslieferungen in den allerersten Stunden des tschechischen Ratsvorsitzes.

Andere beproevingen kwamen onverwacht, soms als een ware donderslag bij heldere hemel. Men denke daarbij aan het conflict in de Gazastrook en de crisis rond de levering van Russisch gas, meteen al in de eerste uren van het Tsjechisch voorzitterschap.


Luc Van den Brande legte bei dieser Gelegenheit die AdR-Stellungnahme zum Thema Östliche Partnerschaft vor, die auf Ersuchen des tschechischen Ratsvorsitzes erarbeitet und unlängst verabschiedet wurde.

Voorzitter Van den Brande heeft bij deze gelegenheid het onlangs goedgekeurde CvdR-advies over het Oostelijk Partnerschap gepresenteerd, dat het CvdR op verzoek van het Tsjechische voorzitterschap heeft opgesteld.


Am 7. Mai nahm Luc Van den Brande, Präsident des Ausschusses der Regionen (AdR), auf Einladung des tschechischen EU-Ratsvorsitzes am Treffen der Staats- und Regierungschefs zum Thema Östliche Partnerschaft teil.

Voorzitter Luc Van den Brande van het Comité van de Regio's (CvdR) heeft op 7 mei op uitnodiging van het Tsjechische voorzitterschap van de EU deelgenomen aan de top van staatshoofden en regeringsleiders over het Oostelijk Partnerschap.


Der große tschechische Künstler Petr Nikl hat, zusammen mit fünfzehn anderen Kunstschaffenden, eine interaktive Ausstellung konzipiert, die auf ihrer Welttournee auch in Brüssel vorgestellt wird; die Veranstaltung ist Teil des Kulturprogramms des tschechischen EU-Ratsvorsitzes.

De bekende Tsjechische kunstenaar Petr Nikl heeft samen met 15 andere kunstenaars een interactieve tentoonstelling ontworpen die een wereldtournee zal maken en nu in Brussel te zien is, en die ook deel uitmaakt van het culturele programma van het Tsjechische voorzitterschap van de EU.


Wir werden auch Cyril Svoboda begrüßen dürfen. Der tschechische Minister für regionale Entwicklung wird das Programm des tschechischen EU-Ratsvorsitzes vorstellen, das für unsere gemeinsame politische Agenda in den kommenden Monaten bestimmend sein wird.

Ook kijk ik uit naar de bijdrage van de Tsjechische minister voor regionaal beleid Cyril Svoboda over het programma van het Tsjechische voorzitterschap, dat onze beleidsagenda voor de komende maanden zal bepalen.




Anderen hebben gezocht naar : beitrittsvertrag     regionen der tschechischen republik     vertrag von athen     ratsvorsitz tschechischen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ratsvorsitz tschechischen' ->

Date index: 2021-02-12
w