Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ratifizierung aufgefordert werden » (Allemand → Néerlandais) :

die Annahme einer Empfehlung, in der alle Mitgliedstaaten zur Ratifizierung und Anwendung des Straßburger Übereinkommens aufgefordert werden; oder

de goedkeuring van een aanbeveling waarin alle lidstaten worden opgeroepen om de Overeenkomst te ratificeren en toe te passen; of


Wählt man die erste Option, wäre zumindest eine Empfehlung erforderlich, in der alle Mitgliedstaaten zur Ratifizierung des Straßburger Übereinkommens aufgefordert werden.

De eerste optie zou ten minste meebrengen dat de aanbeveling wordt gedaan dat alle lidstaten de Overeenkomst van Straatsburg ratificeren.


– unter Hinweis auf die Resolution der Vertragsstaaten des Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs vom 27. November 2013 über die Stärkung des Internationalen Strafgerichtshofs und der Versammlung der Vertragsstaaten (ICC-ASP/12/Res.8), in der die künftigen Vertragsstaaten aufgefordert werden, das Statut in der geänderten Fassung zu ratifizieren, alle Vertragsstaaten aufgefordert werden, die Ratifizierung der Änderungen in Betracht zu ziehen, und die jüngsten Ratifizierungen der Änderungen durch e ...[+++]

– gezien de resolutie van de vergadering van de staten die partij zijn bij het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof van 27 november 2013 inzake de „versterking van het Internationaal Strafhof en de vergadering van staten die partij zijn”, die onder meer een oproep bevat aan de staten die willen toetreden om het Statuut in zijn gewijzigde vorm te ratificeren, een oproep aan alle staten die partij zijn om te overwegen de amendementen te ratificeren evenals een erkenning van de recente ratificatie van de amendementen door een ...[+++]


In diesem Fall übermittelt das Sekretariat auf Beschluss des Vorsitzenden per Post und/oder auf elektronischem Weg den Mitgliedern einen Beschlussentwurf; die Mitglieder mit beschließender Stimme werden aufgefordert, innerhalb der von dem Vorsitzenden festgelegten Frist von mindestens 3 Kalendertagen ihren Standpunkt (Ratifizierung oder nicht) mitzuteilen.

In dit geval en op beslissing van de voorzitter maakt het secretariaat een ontwerp van beslissing per brief en/of per e-mail aan de leden over; de stemgerechtigde leden worden erom verzocht om hun stelling (al dan niet bekrachtiging) te doen kennen binnen een door de voorzitter bepaalde termijn van minstens 3 kalenderdagen.


Meines Erachtens sollten Themen wie die Ratifizierung von wichtigen IAO-Übereinkommen und die Anwendung jeglicher neuer Abkommen zum Klimawandel nach 2012 nicht per Gentleman’s Agreement geregelt werden oder dadurch, dass die Menschen einfach dazu aufgefordert werden, bestimmte Dinge zu tun.

Ik geloof ook dat kwesties als de ratificatie van de voornaamste ILO-overeenkomsten en toepassing na 2012 van een eventueel akkoord inzake klimaatverandering niet zouden mogen afhangen van gentlemen’s agreements en ook niet van het simpelweg aanmoedigen van betrokkenen om zich eraan te houden.


5. begrüßt den in der Mitteilung enthaltenen Hinweis der Kommission, daß möglichst viele Parteien des Kyoto-Protokolls zu einer zügigen Ratifizierung aufgefordert werden sollen, damit es rasch in Kraft treten kann, und bekräftigt, daß mit Blick auf den Aktionsplan von Buenes Aires die Ratifizierung des Kyoto-Protokolls genau die in Artikel 228 Absatz 3 dargelegten Voraussetzungen begründen wird, und fordert die Kommission daher erneut auf, das Ratifizierungsinstrument gemäß dem Verfahren der Zustimmung vorzulegen;

5. is verheugd over de realisatie van de Commissie, zoals vervat in de mededeling, dat zoveel mogelijk partijen van het Protocol van Kyoto moeten worden aangemoedigd om het met het oog op een snelle inwerkingtreding met spoed te ratificeren en herhaalt dat de ratificatie van het Protocol van Kyoto in het licht van het actieplan van Buenos Aires precies de voorwaarden inhoudt, die zijn vervat in artikel 228, lid 3, en verzoekt derhalve de Commissie nogmaals het ratificatiedocument overeenkomstig de instemmingsprocedure voor te leggen;


5. begrüßt den in der Mitteilung enthaltenen Hinweis der Kommission, daß möglichst viele Parteien des Kyoto-Protokolls zu einer zügigen Ratifizierung aufgefordert werden sollen, damit es rasch in Kraft treten kann; fordert daher die Kommission gemäß Artikel 97 Absatz 3 seiner Geschäftsordnung und gemäß Artikel 300 Absatz 3 des EG-Vertrags auf, die Rechtsgrundlage für das Ratifizierungsinstrument gemäß diesen Zustimmungsverfahren zu wählen;

5. is verheugd over de realisatie van de Commissie, zoals vervat in de mededeling, dat zoveel mogelijk partijen van het Protocol van Kyoto moeten worden aangemoedigd om het met het oog op een snelle inwerkingtreding met spoed te ratificeren en verzoekt de Commissie derhalve, overeenkomstig artikel 97, lid 3 van het Reglement van het Parlement en artikel 300, lid 3 van het EG-Verdrag, de rechtgrondslag voor het ratificatiedocument overeenkomstig de bedoelde instemmingsprocedures te kiezen;


5. fordert die UNCHR auf, eine Resolution anzunehmen, in der alle Staaten aufgefordert werden, keine Personen unter 18 Jahren zum Zweck des bewaffneten Konflikts zu rekrutieren oder einzusetzen und das vor kurzem verabschiedete fakultative Protokoll zur Konvention über die Rechte des Kindes über den Einsatz von Kindern in bewaffneten Konflikten uneingeschränkt einzuhalten; fordert den WSR auf, das Protokoll zu verabschieden, damit der Weg zur Ratifizierung eröffnet werden kann;

5. verzoekt de UNCHR een resolutie aan te nemen waarin er bij alle landen op wordt aangedrongen geen personen onder de achttien jaar met het oog op gewapende conflicten te werven of in te zetten en zich volledig te houden aan het onlangs overeengekomen facultatieve protocol bij het Verdrag inzake de rechten van het kind betreffende de betrokkenheid van kinderen bij gewapende conflicten; verzoekt de ECOSOC het protocol goed te keuren teneinde het open te stellen voor ratificatie;


Wählt man die erste Option, wäre zumindest eine Empfehlung erforderlich, in der alle Mitgliedstaaten zur Ratifizierung des Straßburger Übereinkommens aufgefordert werden.

De eerste optie zou ten minste meebrengen dat de aanbeveling wordt gedaan dat alle lidstaten de Overeenkomst van Straatsburg ratificeren.


Nach der Resolution 1 der MARPOL-Konferenz von 1997 überwacht das Generalsekretariat der IMO die Fortschritte der Vertragsparteien bei der Ratifizierung der Anlage VI. Sind die Voraussetzungen für das Inkrafttreten der Anlage nicht bis zum 31. Dezember 2002 erfuellt, wird der IMO-Ausschuss für den Schutz der Meeresumwelt aufgefordert, bei seiner ersten Sitzung 2003 eine umgehende Überprüfung einzuleiten, um festzustellen, was dem Inkrafttreten entgegensteht, und welche Maßnahmen ergriffen werden ...[+++]

Krachtens resolutie 1 van de MARPOL-conferentie van 1997 dient de Secretaris-generaal van de IMO de voortgang van de ratificatie van bijlage VI door de lidstaten te volgen. Indien voor 31 december 2002 niet aan de voorwaarden voor inwerkingtreding is voldaan, wordt het comité voor bescherming van het mariene milieu (MEPC) verzocht om op zijn eerste bijeenkomst in 2003 over te gaan tot een urgent onderzoek naar de belemmeringen voor de inwerkingtreding en naar eventuele maatregelen om deze belemmeringen op te heffen.


w