Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van "rat gemäß nummer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Die technische, rechtliche und sprachliche Überarbeitung ist gemäß den üblichen Verfahren im Rat abgeschlossen worden

De technische, juridische en taalkundige bijwerking van de tekst is voltooid volgens de bij de Raad gebruikelijke procedures


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Im Fall von vertraulichen Informationen, die von der Kommission gemäß Anhang II Nummer 3.2 der Rahmenvereinbarung übermittelt werden, bzw. im Fall von Verschlusssachen, die vom Rat gemäß Artikel 5 Absatz 4 der Interinstitutionellen Vereinbarung übermittelt werden, wird die einvernehmlich festzulegende Regelung, mit der die Vertraulichkeit der Informationen gewahrt werden soll, zusammen mit den vertraulichen Informationen beim Sekretariat des parlamentarischen Organs bzw. Amtsträgers oder beim CIU hinterlegt.

3. In het geval van vertrouwelijke informatie die door de Commissie op grond van bijlage 2, punt 3.2, bij het Kaderakkoord wordt verstrekt, of in het geval van gerubriceerde informatie die door de Raad op grond van artikel 5, lid 4, van het Interinstitutioneel Akkoord wordt doorgezonden, worden de overeengekomen regelingen, die in onderlinge overeenstemming moeten worden vastgesteld met het oog op het waarborgen van de vertrouwelijkheid van de informatie, samen met de vertrouwelijke informatie gedeponeerd bij het secretariaat van het parlementaire orgaan/de parlementaire ambtsdrager of bij de CIU, naargelang van het geval.


Gemäß Nummer 48 der Interinstitutionellen Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission vom 17. Mai 2006 über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung haben das Europäische Parlament und der Rat mit dem Beschluss 2008/371/EG genehmigt, die Mittel, die im Jahre 2007 nicht in Anspruch genommen werden konnten, da einige operationelle Programme erst mit Verzögerung angenommen wurden, auf die folgenden Haushaltsjahre zu übertragen.

Overeenkomstig punt 48 van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer hebben het Europees Parlement en de Raad bij Besluit 2008/371/EG de overdracht naar de volgende begrotingsjaren goedgekeurd van de toewijzingen die in 2007 niet zijn gebruikt omdat bij de vaststelling van bepaalde operationele programma’s vertraging was opgelopen.


Das Europäische Parlament und der Rat beschließen gemäß Nummer 3 vor dem 1. Mai des Jahres n über diese Vorschläge.

Het Europees Parlement en de Raad spreken zich overeenkomstig punt 3 vóór 1 mei van jaar n over deze voorstellen uit.


Im Fall des Beitritts neuer Mitgliedstaaten zur Europäischen Union während der Geltungsdauer des Finanzrahmens passen das Europäische Parlament und der Rat auf Vorschlag der Kommission gemäß Nummer 3 gemeinsam den Finanzrahmen an, um dem durch die Beitrittsverhandlungen bedingten Ausgabenbedarf Rechnung zu tragen.

Bij de uitbreiding van de Europese Unie met nieuwe lidstaten tijdens de door dit financiële kader bestreken periode zullen het Europees Parlement en de Raad op voorstel van de Commissie en overeenkomstig punt 3, gezamenlijk het financiële kader aanpassen om met de uit de toetredingsonderhandelingen voortvloeiende uitgaven rekening te houden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Europäische Parlament und der Rat beschließen gemäß Nummer 3 über die von der Kommission vorgeschlagene Übertragung der 2007 nicht in Anspruch genommenen Mittel bis zum 1. Mai 2008.

Het Europees Parlement en de Raad nemen, op voorstel van de Commissie, de besluiten tot overdracht van ongebruikte toewijzingen van 2007 vóór 1 mei 2008, overeenkomstig punt 3.


Des weiteren ist der Europäische Rat selbst kein durch die Verträge geschaffenes Organ und hat keine Haushaltbefugnisse; formal kann er nur politische Leitlinien vorgeben, die gemäß den in den Verträgen vorgesehenen Verfahren formalisiert werden müssen, wie es die Schlussfolgerungen von Kopenhagen deutlich machen, wenn in Anhang I folgendes erklärt wird: „Der Europäische Rat ersucht die Kommission, diese Ausgaben in ihrem Vorschlag zur Anpassung der Finanziellen Vorausschau zu berücksichtigen, der vom Europäischen Parlament und dem Rat gemäß Nummer 25 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin un ...[+++]

Bovendien is de Europese Raad zelf geen instelling die door het Verdrag is opgericht en heeft hij geen begrotingsbevoegdheden. Formeel kan hij enkel politieke richtsnoeren opstellen die moeten worden geformaliseerd volgens de procedures waarin de Verdragen voorzien, zoals duidelijk blijkt uit de vermelding in bijlage I van de conclusies van Kopenhagen: “De Europese Raad verzoekt de Commissie met deze uitgaven rekening te houden in haar voorstel tot aanpassing van de financiële vooruitzichten, dat het Europees Parlement en de Raad dienen aan te nemen overeenkomstig punt 25 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begroti ...[+++]


Der Europäische Rat ersucht die Kommission, diese Ausgaben in ihrem Vorschlag zur Anpassung der Finanziellen Vorausschau zu berücksichtigen, der vom Europäischen Parlament und dem Rat gemäß Nummer 25 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens anzunehmen ist.

De Europese Raad verzoekt de Commissie met deze uitgaven rekening te houden in haar, door het Europees Parlement en de Raad aan te nemen, voorstel om de financiële vooruitzichten aan te passen, overeenkomstig punt 25 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure.


2. In den Schlussfolgerungen des Vorsitzes der Tagung von Kopenhagen ersucht der Europäische Rat die Kommission, diese Ausgaben (d.h. die Tabelle als Ergebnis der Verhandlungen mit den zehn Beitrittsländern) in ihrem Vorschlag zur Anpassung der Finanziellen Vorausschau zu berücksichtigen, der vom Europäischen Parlament und dem Rat gemäß Nummer 25 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens anzunehmen ist.

2. In de conclusies van het Voorzitterschap van de Europese Raad van Kopenhagen verzoekt de Europese Raad de Commissie om "met deze uitgaven [d.i. de tabellen die het resultaat zijn van de onderhandelingen met de tien kandidaat-landen] rekening te houden in haar, door het Europees Parlement en de Raad aan te nemen, voorstel om de financiële vooruitzichten aan te passen, overeenkomstig punt 25 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure".


5. stellt fest, dass Parlament und Rat gemäß Nummer 25 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens gemeinsam die Finanzielle Vorausschau anpassen werden, um den erweiterungsbedingten Bedarf abzudecken; weist darauf hin, dass der Betrag für die Anpassung von Rubrik 5 genügend Spielraum bieten muss, damit die Institutionen für die Erweiterung funktionsfähig sein können und eine angemessene Marge unterhalb der Obergrenze verbleibt;

5. wijst erop dat, in overeenstemming met punt 25 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999, het Parlement en de Raad de financiële vooruitzichten gezamenlijk zullen aanpassen om de behoeften voortvloeiend uit de uitbreiding te dekken; wijst erop dat het bedrag voor de aanpassing van rubriek 5 voldoende ruimte moet bieden om de instellingen in staat te stellen operationeel te zijn wanneer de uitbreiding plaatsvindt en een passende marge onder het maximum over te laten;


5. stellt fest, dass Parlament und Rat gemäß Nummer 25 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens gemeinsam die Finanzielle Vorausschau anpassen werden, um den erweiterungsbedingten Bedarf abzudecken; weist darauf hin, dass der Betrag für die Anpassung von Rubrik 5 genügend Spielraum bieten muss, damit die Institutionen für die Erweiterung funktionsfähig sein können und eine angemessene Marge unterhalb der Obergrenze verbleibt;

5. wijst erop dat in overeenstemming met artikel 25 van het interinstitutioneel akkoord van 6 mei 1999 over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure het Parlement en de Raad de financiële vooruitzichten gezamenlijk zullen aanpassen om de behoeften voortvloeiend uit de uitbreiding te dekken; wijst erop dat het bedrag voor de aanpassing van rubriek 5 voldoende ruimte moet bieden om de instellingen in staat te stellen operationeel te zijn wanneer de uitbreiding plaatsvindt en een passende marge onder het maximum over te laten;




Anderen hebben gezocht naar : da diese     rechtsinstrument     rat gemäß nummer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rat gemäß nummer' ->

Date index: 2024-04-15
w