Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmenbedingungen exporte weiter ankurbeln könnten » (Allemand → Néerlandais) :

Auch wenn die unerwartet guten außenwirtschaftlichen Rahmenbedingungen die Exporte weiter ankurbeln könnten, sind die Investitionen aufgrund der außergewöhnlich geringen Kapazitätsauslastung nach wie vor sehr schwach.

Een beter dan verwacht extern klimaat kan de uitvoer weliswaar verder bevorderen, maar de investeringen blijven erg zwak als gevolg van een uitzonderlijk lage bezettingsgraad van het productievermogen.


Weitere Änderungen könnten darin bestehen, die den Opfern gewährte Bedenkzeit genau festzulegen, die Rahmenbedingungen für die Betreuung der Opfer – vor allem von Minderjährigen – zu verbessern und die Pflicht zur Belehrung der Opfer über ihre Rechte besser durchzusetzen.

Andere wijzigingen kunnen betrekking hebben op een gespecificeerde duur van de bedenktijd voor slachtoffers, versterking van het behandelingskader, met name voor minderjarigen, en een meer dwingende verplichting om slachtoffers over hun rechten in te lichten.


Weitere Maßnahmen könnten die Anpassung des Altersmanagements, der Arbeitsorganisation, der Einstellungen und Haltungen am Arbeitsmarkt und am Arbeitsplatz sowie Überlegungen zu den Rahmenbedingungen für ältere selbstständig Erwerbstätige einschließen.

Andere mogelijke maatregelen zijn de aanpassing van het leeftijdsmanagement, arbeidsregelingen en attitudes in de arbeidsmarkt en op de werkvloer, en overleg over voorwaarden voor oudere zelfstandigen.


Hinsichtlich der Frage, ob diese Voraussetzung erfüllt sei, zeigt sich darüber hinaus, dass dies im Einzelfall geprüft wird, ohne dass die Rahmenbedingungen hierfür durch Rechtsvorschriften festgelegt sind und ohne dass weitere spezifische und objektive Kriterien vorliegen, anhand deren die betroffenen Einrichtungen im Voraus erkennen könnten, unter welchen Umständen ihr Genehmigungsantrag Erfolg haben werde, und anhand deren die G ...[+++]

Met betrekking tot de vraag of aan deze voorwaarde is voldaan, blijkt bovendien dat deze controle geval per geval wordt uitgeoefend, zonder dat wordt gerefereerd aan een bestuursrechtelijke tekst of enig ander specifiek en objectief criterium die de betrokken instellingen toelaten vooraf te weten onder welke voorwaarden hun verzoek om toestemming wordt toegewezen, en de rechterlijke instanties, die eventueel uitspraak moeten doen op een beroep tegen een weigering van toestemming, toelaten hun rechterlijk toezicht ten volle uit te oefenen.


Was das Inland betrifft, könnten insbesondere die Zahlen des Arbeitsmarkts die Schätzungen noch übertreffen und damit die private Nachfrage weiter ankurbeln.

Intern kan de situatie op de arbeidsmarkt sterker verbeteren dan voorspeld en aldus een extra impuls geven aan de particuliere consumptie.


Als weitere Änderungen könnten die Festlegung einer bestimmten Dauer für die Opfern gewährte Bedenkzeit, die Verbesserung der Rahmenbedingungen für die Behandlung vor allem von Minderjährigen sowie die Verstärkung der Pflicht zur Unterrichtung der Opfer über ihre Rechte in Betracht gezogen werden.

Andere wijzigingen kunnen betrekking hebben op een gespecificeerde duur van de bedenktijd voor slachtoffers, versterking van het behandelingskader, met name voor minderjarigen, en een grotere verplichting om slachtoffers over hun rechten in te lichten.


Diese Rahmenbedingungen könnten weiter gestärkt werden, wenn sie auf Europäischer Ebene harmonisiert würden, vor allem bei Einbeziehung der Europäischen Investitionsbank (vor allem unter der Überschrift „Risiko-Absicherung“).

Dit kader zou verder kunnen worden versterkt als het in Gemeenschapsverband wordt geharmoniseerd, waarbij met name voor de Europese Investeringsbank een rol is weggelegd (vooral in de vorm "risicokapitaalfaciliteiten").


Die Annahme, dass mit einer Zuführung von Kernkapital in Höhe von 1 Mrd. EUR die risikogewichteten Aktiva um bis zu 25 Mrd. EUR erhöht werden könnten, lasse sich Deutschland zufolge jedoch aus den bankaufsichtsrechtlichen Rahmenbedingungen nicht ohne weiteres ableiten.

De veronderstelling dat met een injectie van kernvermogen ten bedrage van 1 miljard EUR de naar risico gewogen activa met maximaal 25 miljard EUR zouden kunnen worden verhoogd, is volgens Duitsland echter niet zonder meer af te leiden uit het voor het banktoezicht geldende wettelijk kader.


Die Reform des Sozialversicherungssystems sollte nicht weiter hinausgeschoben werden; die Rahmenbedingungen für die Entwicklung der Beschäftigung im Dienstleistungssektor könnten verbessert werden; eine Strategie für lebenslanges Lernen sollte formuliert und die Überwachungs- und Evaluierungssysteme modernisiert werden.

Hervorming van het uitkeringenstelsel mag niet langer uitgesteld worden; de voorwaarden voor het creëren van werkgelegenheid in de dienstensector moeten verbeterd worden; er dient een strategie inzake levenslang leren ontwikkeld te worden; het monitoring- en evaluatiesysteem dient verbeterd te worden.


Die wichtigsten Risiken und Unsicherheiten Die von den Kommissionsdienststellen vorausgeschätzte wirtschaftliche Erholung stützt sich vor allem auf folgende Annahmen: weitere Lockerung der monetären Rahmenbedingungen, Wiederherstellung des Vertrauens des privaten Sektors und Belebung der Exporte, insbesondere im innergemeinschaftlichen Handel.

Voornaamste risico's en onzekerheden De herstelverwachtingen van de diensten van de Commissie berusten in hoofdzaak op : een verdere versoepeling van het monetair klimaat, een herstel van het vertrouwen van de particuliere sector en een flinke wederopleving van de uitvoer, met name binnen de Gemeenschap.


w